食べて覚えるイタリア語(45)ピッツェリアでランチ
Pizzeriaピッツェリアという店名のイタリアンでランチ。
意味はピザ専門店です。
が、この店はスッパゲティもあります。
地元のチェーン店
天井はイタリアテースト
サラダバーあり、ドリンクバーあり
イタリアンソーセージと半熟玉子のビスマルクピッツァ。
トマトソースの酸味と半熟卵の甘みが絶妙にマッチしています。
大きいサイズなのにペロリと食べれるハーフ&ハーフ。
温泉卵が乗ったPizza Bismarck ビスマルクピザ
と
モッツァレラチーズのMargherita マルゲリータ。
かつて
ドイツのオットー・フォン・ビスマルク氏が首相を務めていた頃、イタリアとドイツは同盟国の関係だったとのこと。
ビスマルク氏は卵が大好物だったんですって。
このことからピザに卵をトッピングしてビスマルクピザと呼ぶようになったそうです。
かなり友好的な関係が伝わりますね^ ^
マルゲリータはイタリア王妃の名前が由来。
王妃がナポリを訪れた時、白いモッツァレラチーズと、赤いトマトと、緑のバジルを使ったピザをとても気に入ったそうです。
イタリア人は名前を料理につけるのが好きなのでしょうか??
日本にもありますね。
信玄餅、きんぴらごぼう、こてっちゃん等等。
覚えよう動詞
手に入れる ottenere の活用
io ottengo
tu ottieni
lui / lei / Lei ottiene
noi otteniamo
voi ottenete
loro ottengono
過去形 io ho ottenuto
イタリア共和国のヘェ〜!
杉本ラララと言うアーティストが、
「この季節は肩身が狭い」とギャグを飛ばしていました。
(⌒▽⌒)
3月から5月に掛けて、くしゃみが出そうなお名前ですね。
スギ花粉に悩まされている人々が何と多いことでしょう\(//∇//)\
今日のイタリア語の授業で、真っ先に教えてもらったタイムリーなイタリア語は
Sono allergico al polline
私は花粉症です。という意味です。
へぇ〜!
イタリアにも花粉症があるんだ。
驚きました。
でも、マスクを付ける習慣はないのだそうです。
・










