我が家では基本、夫婦の会話は英語
仏人夫と息子は英独仏語
私と息子は日英語といった具合に
様々な言語が飛び交っており

息子が何語で何を言わんとしているのか
夫婦して悩む時もあれば
私と息子の間でしか通じない
暗号のような言葉、キーワードに
夫だけ付いて行けない
なんてこともしばしばDASH!




例えば

最近よく息子が面白がって言う
「ハ〜ヒフ〜ヘホ〜」
日本人ならピンと来る方がきっと多いはず
ばいきんまんの口癖ですが

夫にはこんな風に簡単な説明が必要
↓↓

「『アンパンマン』ってタイトルの
子ども向けアニメに出てくる主人公
アンパンマンの敵の名前が
ばいきんまんって言ってね
そのキャラクターがよく口にする台詞が
『ハ〜ヒフ〜ヘホ〜』なのひらめき電球
あっ、それで ばいきんまんのバイ菌は
バクテリアを意味してて…(略)

音符




ちなみに、そんな息子は
「『アンパンマン』観たい」ではなく
「『ばいきんまん』観たい」と言うくらい
ばいきんまんがお気に入りです(笑)
ハート






もう1つの例としては

「『おばあちゃん』食べる!」スプーンフォーク




おばあちゃんを食べると言われて
夫が理解できないのも無理ありません


おばあちゃん
 ぽたぽた焼

なのですから〜おいで(笑)









一時帰国のお土産にと買い
息子が絶賛ハマり中 キラキラ







(✳亀田製菓さんのぽたぽた焼スペシャルサイトにて
スクリーンショットさせていただきましたカメラ




おばあちゃんのイラストからも伝わる
どこかホッとするような優しい甘さ

化学調味料無添加なのも
とってもポイント高いです 合格






さて、最後に、先日のぽたぽた焼の
個包装のパッケージをご紹介
↓↓






ちょっと分かりにくいですかね

こちら、拡大版です
↓↓



(✳先ほどと同様、亀田製菓さんのHPよりスマホ




親ガモ潜れば
子ガモも潜る


簡単そうで意外と難しく

息子の前で何度も試していたら
大爆笑されました 笑い泣き(笑)




ぜひ皆さまも
早口言葉、お試しをキスマーク






本日もお読みいただき
ありがとうございましたお茶