こんにちわ irohanaです![]()
見に来ていただきありがとうございます
先日夫の職場に中国から来客があったそうで
お土産をいただきました
私「何?」
夫「お茶じゃない?」
私「何茶?」
夫「わからん」←考える気なし
箱の横に何やら文章が書いてあったので
iPhoneで翻訳してみました
すると
『平日に恥ずかしがる言葉』
![]()
『不明な思いはすべて花の中に
隠されている』
![]()
『うっかり咲くように見える』
![]()
『一時的な失意を通関の緩衝と
みなしてください』
![]()
![]()
翻訳文章が面白すぎて訳がわからない(笑)
『良いことが起こるかもしれない』
とか
『つまずき石を重ねると花道への
踏み石です』
など
いいことや深そうな(?)ことも書いてある
キャッチコピーというかアピールの言葉が
書かれているようですが
iPhone笑わせてくれます![]()
お茶はジャスミン茶です
文章にもジャスミンの言葉があるし
何より
箱に書いてありました![]()
チャンチャン![]()
美味しくいただきました🫖
ごちそうさま![]()
ちなみに中は小袋になっているのですが
夫の「ティーバッグやろ」の
根拠のない言葉を信じて小袋を
開けたら茶葉がそのまま入っていて
テーブルに茶葉をばら撒きました![]()
![]()



