COLORS~Melody and Harmony~のラップの和訳
COLORES~Melody and Harmony~
今どこかで 誰かが つらい気持ちで
ひとりきり 眠れぬ夜を過ごしてるのなら
その心に 光差すまで 寄り添って 祈るから
like a merody and harmony in love
昨年の東京ドームのライブで歌うために、
The Secret Codeのツアー中に
ジェジュンとユチョンが作った曲。
作詞は
「大きな愛をテーマに、
ファンへの感謝を伝えられるような詞にしてほしい」
そうH.U.B.さんに
お願いしたと
…が、私は
メンバーに対する大きな愛を伝えたかった
ように聴こえました。
生まれる前から 僕らは出会って 夢を探してた
そんな気がするよ
今年の初め頃、COLORSのラップ部分の和訳を見つけました。
何パターンかあったのでその中の一つを紹介します。
優しいユチョンが作ったラップなので、
私の中で一番ユチョンのイメージに近かったものです。
君と僕は家族みたいだね
たくさん喧嘩もしたし
理想を追いかけて
泣いたりもしたけれど
とにかくなにが言いたいかってゆうと
運命は僕たちを翻弄するけれど
いつも心には信念を忘れないでってこと
運命だって僕らを引き裂けないし
真実を変えることはできないはずだから
今、目を閉じてみれば
きっと夢のカケラに包まれていることに気付けるはず
きらきらきらめく音がそこにはある
ボクらはいつもそんな音楽に包まれていたい
僕らの流した涙は空に羽ばたく鳥のように
自由になるためのものだった
ねえ、今の僕らはきっと
夜に輝くクリスマスツリーのように輝いているね
