The Dock of the Bay By Otis Ray Redding Jr | 女王様のブログ

女王様のブログ

ある女性教師の日常のこと,悩みや課題を率直に書いた,ぶっちゃけ話。

先日上田正樹とYoshie.Nのライブがあり,
その中で,R&Bの先駆けとなったオーティスの曲を歌っていたので,
私の産まれる前に彼は26歳の若さでなくなっているのだけれども,
この曲をどうしてか知っていて, 耳慣れた曲だと思ったら, ローリングストーンをはじめいろいろなアーティストがカバーしているからだった。
いい曲で好きなので書き留めておく。

オーティス・レディングがすごいのは, 
当時黒人差別が激しい中, 白人のロックミュージシャンが多数出演する中, 
白人の出演者に比べ相当貧弱なアンプを使って音楽祭に出演したにもかかわらず, 
その居合わせた大観衆の心を虜にするくらい魅力のある雰囲気と歌声を持った人で,
音楽に人種の壁がないことを世間に示した人だったことだ。 
存命であれば, 間違いなく今も人々の胸に残る歌を歌い続けていたと思う。
きっとそういう人が後世にに残る何かを残せる人なのだ。




もっといい音で聞きたい人はここへ

Sittin in the morning sun,   朝日を浴びて 座っている
I`ll be sittin' when the evening come,   夕方になっても まだ座っているだろう
Watching the ships roll in,   船が入ってくるのを 眺めながら
And I'll watch 'em roll away again, yeah,   そして また船が出てゆくのを眺めているだろう
I'm sittin' on the dock of the bay,   俺は 湾の波止場に座っている
Watching the tide roll away, ouh,   波が寄せては返すのを 眺めている  
I'm just sittin' on the dock of the bay,   俺はただ 湾の波止場に座っているだけ
Wasting time.   時間を無駄にしながら・・・

I left my home in Georgia,   ふるさとのジョージアを出て
Headed for the Frisco bay   フリスコ(サンフランシスコ)湾を目指した   
I have nothing to live for,   俺は何も 生きがいがなかったから
Look like nothings gonna come my way,   自分の道が 何も無いように見えたから   

So I'm just go sit on the dock of the bay   だから俺は ただ波止場に座って
Watching the tide roll away,   波が寄せては返すのを 眺めている
I'm sittin' on the dock of the bay,   俺は 湾の波止場に座って
Wasting time   時間をつぶしている

Look like nothings gonna change,   何も変わりそうには見えない
Everything still remain the same,    すべてがずっと同じままだ  
I can't do what ten people tell me to do,   10人の人にできたと言うことが 俺にはできない
So I guess I'll remain the same, yes,   だから俺は いつまでも同じままなんだろう、そうさ
   

So I'm just go sit on the dock of the bay   だから俺は ただ波止場に座って
Watching the tide roll away,   波が寄せては返すのを 眺めている
I'm sittin' on the dock of the bay,   俺は 湾の波止場に座って
Wasting time   時間をつぶしている

Look like nothings gonna change,   何も変わりそうには見えない
Everything still remain the same,    すべてがずっと同じままだ  
I can't do what ten people tell me to do,   10人の人にできたと言うことが 俺にはできない
So I guess I'll remain the same, yes,   だから俺は いつまでも同じままなんだろう、そうさ

Sittin' here resting my bones,   ここに座って 骨休めをしている
And this loneliness won't leave me alone, yes,   この孤独は 俺から離れてくれないから
Two thousand miles I roam   2000マイルも歩き回って
Just to make this dock my home   この埠頭が 俺のねぐらになっただけ

Now I'm just go sit at the dock of the bay   今はただ 湾の波止場に座って
Watching the tide roll away, ooh   波が寄せては返するのを 眺めている
Sittin' on the dock of the bay   波止場に腰かけて
Wasting time   時をつぶしているんだ