この間の指○主○が,
英語という教科は複眼的な目で物事を見ることができるという話が出てきたが・・・,
あなた・・・,できてますか?
って聞いてもいいですか?
ゲーテの言葉を引用して言ってましたけど・・・。
そんなの,ずっと前から皆知っているし,
学生時代に異文化を経験した人たなら,感じてるのだ。いいことも悪いことも。
複眼視できるといって,強要してはいけない。しかも,おっしゃる通りなら,英語でならなければならない理由は全くない。
女王様は,
英語科の人間が,一番複眼的に物事を見れない人が集まっていると感じている。
複眼的に見れるということは,
まず日本語とか日本をよく知らないといけない。
学校であったら,他の教科との関連も見ないといけない。
他の学校とか組織,教育全般,あるいは国全体のことも見ないといけない。
ただ単に,ALTの先生が,日本文化とか自身の文化を複眼的に見れるのと全く違う。表面上の英語というものだけをやっている人間にはこの複眼の意味が分からないはずだ。
危険。
ALTの先生が言う。
僕は日本に来て5年だけれども,同じ年数日本にいても,日本の文化を本当に知っている外国人はあまりいないと思う。それは,日本語を話そうとしないからだ。っと言っていた。日本人の奥さんを貰って子供もいる彼は,日本語が堪能だ。なにより,日本の文化の中に融合しようと努力している。
彼は,違う土地に来て,違う言語を使い日常生活を送るから複眼的な考え方ができるのだ。
英語圏以外の人間を知る時に何で英語なの?
そして,日本にいながら,日本の学生が机の上でどうやってこの複眼的な考え方を身につけられるのだろうか。
英語をするということは,英語圏の国のみの文化に融合しろという危険性がはらんでいることを何で気付かないのかしら?
うましかのひとつ覚えのように,複眼複眼と言うのはなんなのかしら?よっぽど現場を知らない人間だと感じないわけにはいかない。
そのような言葉は,皆知っているし,あえてあなたから聞かなくてもいい。
薄っぺらく聞こえて,返って反感かう。ゲーテに失礼だ。
本当にゲーテが言いたかったことは,あなたが言っているような薄っぺらいものでない。
自分と違う意見をもった人間を排除しようとするなら,尚更だ。
何が複眼だよ,笑わせんな!