Log in Pico
Amebaでブログを始めよう!
my English might be wrong.
i finally settled work , so i have late lunch at two.
i ate while looking for a English-speaking friend in Pico.
 
遅い昼食を食べながら、Picoで会話してくれる外人さんを探してみた。

 
"Ooku" is a place exactly good for easy play.
i ate Miso soup while left Pico.
 
戯れるにはちょうど良い大奥エリアで放置しつつ味噌汁をすする。
 


i found a girl looking for the legendary Ninja,
so i said "i am the legendary Ninja".
 
伝説の忍者を探してる少女がいたので「私が伝説の忍者だ」と言ってみた。
 


then i was hit by this girl.
she had the stone mace. she hit me by it. over 30 hit.... 
so I became loser for her.
 
石で出来た鈍器で30発ぐらい殴られたので、負けといてやった
 


oversea people, they like "Ninja" really..
but they think: "Ninja = Headband". 
"Ninja's band" is "
NARUTO" symbol. after all they like "NARUTO".
 
忍者好きな外人さんホント多いです。
でも、「忍者=額当て」なところを見ると、やっぱりナルト・・・

 
 
 
 
 
 

i got bored in this play.
 
i go to the English Park. 
because, I thought there is English-talking person this place.

 
飽きたのでEnglishエリアに移動して、話してくれそうな外人さんを探してたら

 


then, he invited me  to private chat. so i fully drank remaining Miso soup,
And I concentrated at chat. i challenge in English Chat!
 
この人から1対1チャットが飛んできた!
ので、味噌汁を飲み干してチャットに挑戦してきました。

 
 

He say: "tell me real name of you".
So , i told him my friend name. xP

 
real nameを聞かれたので地元の友達の名前を名乗ってみた。xP

 


by the way , I saw shouting of racial discrimination in some place sometimes.
i looked their profile. in most cases, they are Kor...bla bla bla... :D
 
sometimes, Japanese people are attacked by bla bla bla's people.
So we run away.....

 
そういえば、たまに広場で人種差別っぽいことを叫んでるヤツらを見かける。
プロフィールを見るとたいていモニョモニョな国の人です(^-^
モニョモニョな国の人は日本人だと分かると絡んできたりするので見たら逃げる。

 


 


i want beer!!!!
 
ビール飲みたくなってきた。
 

 
i think he mistake. "where"--- *were
probably...
 
whereはたぶんwereの間違いっぽい?

 
i able to talking English in chat. Because, we talking in simple English.
(Maybe, also in real-life conversation too....?)
i think, this conversation is nice training.

 
チャットだと(普通の会話もそう?)、割と適当な感じでしゃべってても会話が通じるし、込み入った話は出来ない・・・というかする機会もそうそうないので、良い練習になるなーと思いました。
 
 
a short time later,he began asked about my private.
 
そんな感じで会話を続けてたら、妙にプライベートな事を聞いてくるように。
 

 


 
i not understand of his talk. but  i thought.
maybe, he are saying that something unpleasant to me.
Since I was kinda burdensome, I decided to go back to work.

 
なんかよく分かんないけどゾワゾワすることを言ってるんですよね?コレ。
気色悪いので仕事に戻ることにした。

 



but...he does not understand me my word. xO
 
話を聞いてくれない\(^q^)/
 


ghoulish!
 
きめええええええええええ
 


i was run away....
 
逃げた
 
 
 
 


........................x(
 
・・・・・・・。
 
 
 
then i examined and understand.
This park, it seems to exist to make a couple. x(

 
あとで改めて様子を伺ってたら、
パークは出会いの場として使われてるらしい/(^o^)\


忍者クラブなるものを発見
i found "Ninja clan"
 
 
 


あちらの忍者はこんなイメージらしい。
たまに「Rasen-Gun!!!」とか叫んでる外人さんがいる。
ナルトキテル。
Ninja's image is funny in other than Japan.
Sometimes, they say "Rasen-Gun!!!". lol
"Naruto" has been popular.

 
 
 
 
 
 


ピグよりpicoのが断然楽しいので忍者はpicoに引っ越しました。
ちなみに、あちらではネットスラングとしてninja=不正にルートする嫌なヤツってなってるんだけど、他にも単語はあろうに、なぜ忍者をチョイスしてるのか・・・
Pico is by far more interesting than Pigg. So i have moved into Pico.
by the way, "Ninja" on the net is apparently the meaning of a thief.
Why use "Ninja"....?

 


 
英会話したいのに「props me」しか言わねー
i want to talk English. but they speak "Props me".
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

  
 
 
 
 
 
 
 
 
 そういえば大奥にてよく見かける光景
come to think of,this spectacle often seen in "Ooku".
 

日本
in Japan
 
 
 
 

 
海外
in overseas
 
 
 
 

天邪鬼は万国共通らしい。
"The demon of perversity" is worldwide. lol 
 
 
 
 
 
 
 

小4生がお医者さんごっこしてたからノってあげた。
little girl played doctor.
so i gave play too.

 
 
 
 
 
 
 

胃が痛いって言ったら、骨がズレてるらしい。
i say "stomach hurts". but she say "Your bones is shifted".....  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

little girl say: "yep".
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


i say: "really...?"
 
 
 
 
 
 
 
 
 


little girl say: "you will fully recovered".


little girl say:
"if you Take medicine and sleep as soon as,you will fully recovered"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


i say: "understand"
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


a receptionist say: "i pass the medicine for stomach pain for you"

胃薬飲んで骨のズレを治すことにした。
i drank the medicine of the stomach,
i decided to cure the displacement of a bone.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


a receptionist say: "take care"
i say: "thx"