被你说了的事、很好地试 着考虑
再一次、家族的事、第一考虑 、尽管如此要是不行、
来我的地方。
この、中国語があってるのかわからないけど、君が辛そうに、日本語でそういっていたことを思い出した。そういう君が、とっても好きだ。
真的爱 你![]()
被你说了的事、很好地试 着考虑
再一次、家族的事、第一考虑 、尽管如此要是不行、
来我的地方。
この、中国語があってるのかわからないけど、君が辛そうに、日本語でそういっていたことを思い出した。そういう君が、とっても好きだ。
真的爱 你![]()
非常爱 你 すごく愛してる!
好きだよ⇒我喜欢你
愛してる⇒我爱你
全然違う意味になる
ちなみに、日本の仕事で使う “おつかれさま!”は・・・
辛苦了 Xin ku le
でも、あまり中国ではつかわないらしい。
哈哈。。。 はは
これ、よくメッセでつかう笑い。使える度★★★