ありがとう。気持ちを伝える大和言葉 | 小野寺S一貴のブログ。

小野寺S一貴のブログ。

元エンジニアで神社・古事記研究家として活動中。
TEAM梵にて龍神の教えを広めるべく執筆活動も!

先週は信州戸隠へ


目的はもちろん。


「妻に龍が付きまして・・・」(東邦出版)


が出版できたことへのお礼と。

 

もっともっとたくさんの人に読んでもらい、日本の神様や文化に触れてもらえるようにとお願いをするため。


戸隠神社九頭龍社へ向かう2キロの参道はまだまだ雪が残り



 


僕も



 


長靴を持って行った甲斐がありました(笑)

 

九頭竜社では本を片手に



 

 

本の解説を。


翌日には中社にて月並祭が行われましたが、なんと!

 

宿坊の御主人の粋な計らいで代表して玉串奉納をさせて頂きました。



 


とても嬉しかったです。

きっとこれで戸隠神社の神様にも僕たちの願いが届いたはず!


そして仙台に帰宅すると早速、出版社より売れ行き好調で重版の連絡が!!

 

これも戸隠神社の神々のお力!

と、僕もちょっと興奮(笑)


これで累計5万6千部になり、発売から1カ月半で5万部を突破!!


本当にありがとうございます!


さらに多くの人に読んでもらえるように僕も頑張って参ります!

そしてたくさんの人に幸せが訪れますように。



ところで、僕は最近、こんなふうに意識して「ありがとう」という言葉を使うようにしてるんです。


同じ意味の言葉で「感謝」もよく使われますが、

 

「感謝」というのは漢語。

 

「ありがとう」は大和言葉。

 

漢語は、その意味に相当する漢字をあてがって作られた言葉です。

ですから、漢語は理屈を伝える。


対して、大和言葉はその一言一言にすべて意味がある。

自然の中のすべてのものを声で表したので心が入っている。

ですから、大和言葉で「ありがとう」と言われると、どこか暖かい気持ちになりませんか?


誰かになにかしてあげた時に


「あなたに感謝致します」

と言われるのと。


「ありがとう!」

と言われるの。


どちらが相手の感情が伝わって来るか、です。

 

もちろん感じ方はそれぞれでしょうが、僕は「ありがとう!」と言われる方が気持ちが伝わってきます。


漢語は、「理屈」を伝える。 

ですから、的確に相手に意味を伝えるのには適しているでしょう。


でも気持ちを伝える時。

言葉に心を入れて伝えたい時こそ。

大和言葉を使ってみては如何でしょうか?


だから、


ありがとう!


今の僕の気持ちです。



本日もご愛読ありがとうございました!


※神社・神道についてのお話は主にTEAM梵ブログで書いていますのでこちらもぜひご覧ください!

リンクはこちら↓↓(画像をクリック!)




 

皆さんの応援が励みになります!

応援の「ポチリ」お願いします(^^)




にほんブログ村