英会話を勉強しようと訪れる人のなかに
「I am living in Tokyo.」
と言う人がいます
「私は、東京に住んでいます.」
「~している」は
現在進行形
つまり Be動詞+~ing形
だから・・・
というわけなのだと思います
英語の一般動詞には、
・action verb (動作動詞)
・stative verbs (状態動詞)
の2通りがあります
action verbとは、jump, run, speakなど、動作を表す言葉です
stative verbとは、感情やなにかの状況を表す動詞です
例えば、
・know (知っている)
・have (持っている)
・love (愛している)
そして、
・live (住んでいる)
これら状態動詞は、
日本語でも「~している」
という表現がすでに入っていますね
従って、
進行形にしなくても
I live in Tokyo.
で 「私は、東京に住んでいます」
となるわけです。
では、
状態動詞は、進行形になることはないのでしょうか?
進行形は、文法的に間違いなのでしょうか?
答えは・・・
必ずしも間違いではありません
進行形になることはあります![]()
でも・・・・
状態動詞が、進行形になると
「今のところは・・・」
「暫定的に・・・」
「一時的に・・・」
のニュアンスが出てきます
例えば、
アメリカから来た留学生が、
「I am living in Narita now.」
と言ったとします。
すると、これは
「今、(一時的に)成田に住んでいる。」
つまり、学校に通える場所が見つかるまでの仮の場所として
成田に住んでいる
というニュアンスがあります
******
気を付けよう!
状態動詞の進行形が意味すること・・・
なんとなく理解いただけましたか?
ですから、好きな人に向かって・・・・
「愛しています」だから・・・・と
I'm Loving YOU! ![]()
と言ってしまったら・・・![]()
![]()
それでも、想いは伝わるでしょうが・・・・
気を付けましょう!![]()
