英会話を勉強しようと訪れる人のなかに

 

I am living in Tokyo.

 

と言う人がいます

 

「私は、東京に住んでいます.」

 

「~している」は

 

現在進行形

つまり Be動詞+~ing形

 

だから・・・

というわけなのだと思います

 

 

 

英語の一般動詞には、

 

・action verb  (動作動詞)

・stative verbs (状態動詞)

 

の2通りがあります

 

action verbとは、jump, run, speakなど、動作を表す言葉です

 

stative verbとは、感情やなにかの状況を表す動詞です

 

例えば、

・know (知っている)

・have (持っている)

・love   (愛している)

 

そして、

・live (住んでいる)

 

これら状態動詞は、

日本語でも「~している」

という表現がすでに入っていますね

 

従って、

進行形にしなくても

 

I live in Tokyo.

 

で 「私は、東京に住んでいます」

となるわけです。

 

では、

状態動詞は、進行形になることはないのでしょうか?

進行形は、文法的に間違いなのでしょうか?

 

 

答えは・・・

 

必ずしも間違いではありません

進行形になることはありますニヤリ

 

でも・・・・

 

状態動詞が、進行形になると

「今のところは・・・」

「暫定的に・・・」

「一時的に・・・」

のニュアンスが出てきます

 

例えば、

アメリカから来た留学生が、

 

「I am living in Narita now.」

と言ったとします。

 

すると、これは

 

「今、(一時的に)成田に住んでいる。」

 

つまり、学校に通える場所が見つかるまでの仮の場所として

成田に住んでいる

というニュアンスがあります

 

******

 

気を付けよう!

状態動詞の進行形が意味すること・・・

なんとなく理解いただけましたか?

 

ですから、好きな人に向かって・・・・

 

「愛しています」だから・・・・と

 

I'm Loving YOU! 飛び出すハート

 

と言ってしまったら・・・叫び

 

ハートブレイク ハートブレイク ハートブレイク ハートブレイク

 

それでも、想いは伝わるでしょうが・・・・

 

気を付けましょう!ニヤリ