The thing what could notice only after I'd hurt you
I'd looked for you for the number of mistake as many as I'd taken , and we might look at each other

Small lies filled up our days as if avoiding doubt
My heart knows the meaning of losing in 2nd winter that I keep standing till the end

You were at a loss with tomorrrow that can't see through, and wailed
I picked up dropping tears even couldn't find any words


The days which were enveloped with loneliness wetted us
And wanted understanding each other, repeated,and can love deeper

It's not lie that I felt eternal certainly in next to you

You were crying hoarsely "Don't want ' Love you' anymore. Please just be with me"
I want to fall in that you

The first and last word is to you
For keeping to hold your arms
The same dream has been walking together carries us away


Let's leave "Good bye" here and walk ahead
Will never happen to lose sight anymore

We've been seeing sorrow as if make sure of love
So if we will disappear tomorrrow, no need to cry anymore

Someday there will be us going on changing like passing seasons

If come the night to stop for sorrow , don't forget it
It will never be end
In deep dream...



PLEDGE/the GazetteE





傷付けた後でしか 気付けなかった事
過ちの数 君を求め見つめ合えたはずさ

小さな嘘が日々を埋めていた 疑いをかわすように
失う意味を心が知る 立ち尽くす二度目の冬

君は見えない明日に戸惑い 声を上げ泣いていたね
言葉を探す事も出来ずに 落ちる涙を拾った

寂しさに包まれた日々は互いを濡らし
理解を求め合い 繰り返して また深く想える

永遠を感じたのは嘘じゃない 確かに君の隣で

「愛してる」なんて もういらない ただずっと 側に居てと 声を涸らし泣いていた君に 壊れてゆきたい

最初で最後の言葉は君ヘ その腕を離さぬよう
肩を並べた同じ夢が二人をさらう

小さな嘘が形を変えて 白い息に溶けてゆく
失う意味を忘れぬように 何度も胸に刻むよ

「さよなら」はここに置いて 歩き出そう
もう二度と見失う事は無い

二人 愛を確かめ合うように 悲しみも見てきたから

明日 二人消えてしまっても もう泣かなくていいよ

いつか 過ぎ去る季節のように 変わりゆく二人がいて

悲しみに立ち止まる夜が来ても 忘れないで
終わる事は無い
深い夢の中




D-greyman のエンディング、regretを英訳!
短い曲から挑戦ということで。やっぱむずい!
ミスあったら後学のためぜひぜひ指摘を(>_<)
熟語なんかもからっきしで芸がないですorz




The scenery out side of window has been passed
Seasons also left me here alone
Why in the time I couldn't realize the reason for concern , even I was closer than anyone else?

Before you were not seen by me, I hadn't been able to say even only, only one word "Don't go."

"It's ok as long as you are happy."
I'm never able to say such a thing
Such distorted heart, I hate impossibly


The initial ring which I was given for my birthday
To remember make me only heartbreaking, but
What I know at like this too late timing is that I've needed you more than I'd thought my self
The word which came out from me contrary to my heart as if breaking the time we spent together
It's vain "Good bye."

I hope to come the day you really regret
Such malicious and ugly heart, I hate more than yesterday


regret / Mai Hoshimura





窓の外の景色 移り変わって
季節までがわたしをおいてく
誰より近くにいて、不安の種に
どうしてあの時気づけなかった?

あなたの姿が見えなくなるまえに
たったの、たったひとこと
「行かないで」 が言えなかった

あなたが幸せならそれでいい
なんて絶対に言えない
ねじまがったこんな心が
どうしようもないくらい わたしはキライ

誕生日にもらったイニシャルリング
思い出せば辛いだけなのに
いまさらわかったのは 思う以上に
あなたを必要としてたこと

ふたりで過ごした時間さえ壊すように
心と裏腹に出てきたことば 味気ない
「サヨナラ」

あなたがすごく後悔する
そんな日が来ること望んでる
意地悪で醜い心が
昨日よりももっと わたしはキライ

regret / 星村麻衣







こんにちは!ブログはじめました◎

とてつもなくずぼらなので、たぶん

日記とか書きませんww主に英語の

上達のため、英語の歌詞を和訳して

載せていくよ!よ!見てくれるひと、

いるのかなwwまあー英語のために

がんばりますっ


アメンバ待ってます(^ω^)