[ノ/レ/リ] 踏み出した未来はいつだって [朝/ラ] (Fly fly, feel your new day) [ノ/レ/リ] 誰もわからないから [朝/ラ] (Bright sky, shine your new way) [ノ/レ/リ] 大丈夫さ うまく行かなくたって [朝/ラ] (Frank frank, no need to excuse) [ノ/レ/リ] 何度でもトライすれば良いじゃん [朝/ラ] (Here again, just let's get started) [ノ/レ/リ] どうしよかと迷っても [朝/ラ] (Fly fly, feel your new day) [ノ/レ/リ] そのとき答え とっくのとうに [朝/ラ] (Bright sky, shine your new way) [ノ/レ/リ] 出てるだろう [朝/ラ] (Frank frank, no need to excuse) [ノ/レ/リ] 間違ったって きっとたいした事じゃないさ [朝/ラ] (Here again, just let's get started)
[ノ/レ/リ] 踏み出した未来はいつだって [朝/ラ] (Fly fly, feel your new day) [ノ/レ/リ] 誰もわからないけど [朝/ラ] (Bright sky, shine your new way) [ノ/レ/リ] 同じさ 壁一枚隔てた [朝/ラ] (Frank frank, no need to excuse) [ノ/レ/リ] 不安を押し殺してるんだ [朝/ラ] (Here again, just let's get started) [ノ/レ/リ] 何度弱音吐いてもいいさ [朝/ラ] (Fly fly, feel your new day) [ノ/レ/リ] 僕だって 君だって 誰だって [朝/ラ] (Bright sky, shine your new way) [ノ/レ/リ] 怖くて [朝/ラ] (Frank frank, no need to excuse) [ノ/レ/リ] それでも明日を信じて 飛び込んでいくんだ [朝/ラ] (Here again, just let's get started)
なんとなく 君にだって わかってるだろう 不条理 最後までやり遂げた人だけが知る 自然の摂理
Fly fly [レ/朝/ラ/リ] (Fly fly, feel your new day) Bright sky [レ/朝/ラ/リ] (Bright sky, shine your new way) Frank [レ/朝/ラ/リ] (Frank frank, no need to excuse) Ah hah! [レ/朝/ラ/リ] (Here again, just let's get started)
[ノ/レ/リ] So! 踏み出した未来はいつだって [朝/ラ] (Fly fly, feel your new day) [ノ/レ/リ] 誰もわからないから [朝/ラ] (Bright sky, shine your new way) [ノ/レ/リ] 大丈夫さ うまく行かなくたって [朝/ラ] (Frank frank, no need to excuse) [ノ/レ/リ] 何度でもトライすれば良いじゃん [朝/ラ] (Here again, just let's get started) [ノ/レ/リ] 何度弱音吐いてもいいさ [朝/ラ] (Fly fly, feel your new day) [ノ/レ/リ] みんなきっとそうだよ [朝/ラ] (Bright sky, shine your new way) [ノ/レ/リ] チャンスなんだ [朝/ラ] (Frank frank, no need to excuse) [ノ/レ/リ] やってやれないこと そんなのあるわけないんだ [朝/ラ] (Here again, just let's get started)