国際女性デー

らしいです、今日は。



元々はイタリアが発祥で、

男性から女性にミモザを渡すみたい。



うちでは

ルーマニアの母の日でもあるので

お母さんに母の日ソングを録音し

Whats Appして



私には

花束とお菓子をくれました。



























仏壇用の菊きたー!!!!!!

(゚∀゚*)







人生2度目の仏壇用の花束



やはりこの人からもらいました(笑)





笑ってしまった(笑)







文化が違うと

お花の捉え方も

随分違ってきますね!


ところで

バラの花の色によって、いろんな意味があるってご存じでした?

赤は、王道"LOVE"ですよね
じゃあ白いバラは??黄色は???






白:若い愛や純潔
  結婚式にもよく用いられますね
  「私はあなたといるのにふさわしい」というようなメッセージも込められるそうです。



黄:ビクトリア朝では嫉妬(!)を意味したらしいえっ
  今日では友情・楽しさ・配慮を表すそうです。



ピンク:濃さでまた意味合いがあるみたいです。
    濃いピンクは感謝
    薄いピンクは好意、幸せ、尊敬



オレンジ:情熱とワクワクとするような気持ちを伴う尊敬や惹かれる気持ちを表す



薄紫・ライラック色:一目ぼれラブラブ



意味を知ってる人に、説明せずに渡すの
素敵~

あこがれます、subtletyのあるやり取り

平安時代の手紙のやり取りとかね…素敵ね…

まあまあ



今日はこの辺で!
世の中シットコムであふれかえっています(!?)

SITCOMというのはSituation Comedyの略で、
名前の通り状況で笑えるので
多少セリフがわからなくてもおもしろいです。

今、私がよく見ているのは

Big Bang Theory


シェルドンが好きラブラブ


シェルドンは
不必要なほどに難しい言葉を使います

ちょっと不自然なので
あんまり日常会話の参考にはならないかもしれないけど
空気読めてない感じが絶妙に面白いwww


日本のオタクが文化になってますが
アメリカにいるオタクの生活を垣間見たい人は
どうぞ(笑)








余談ですが
イギリスから帰国してからというもの
英語力のガタ落ち感がハンパないです


イギリス行く前に努力してたレベルで
努力しないと
ちょっとやばいかも~!!!!!


ということで
Sitcom LOVERと化しています(笑)
3月3日 雛祭りですね~

余談ですが
日付の言い方もいろいろあるんですよね

教科書で習ったのは
March 3rd
ですが
3rd of March
ということもあるってのを
イギリスに行ってから知りました。

日本は基本アメリカ英語習ってますからね
ま、政治外交の状況から
当然でしょうね


さて、本題の雛祭りですが
今朝起きたらテーブルにこんなものが















はっぴーがーるずでー



夫です(笑)
朝から笑かしてくれました。

クリスマスかと思った(笑)


みなさま

ちょっとおかしいですが

HAPPY GIRLS' DAY!!!!!!!!!!!