![Sousa urges Basel to get off to a flyer](https://stat.ameba.jp/user_images/20150218/08/iba-dobro/b0/ae/j/t02200153_0620043013221536682.jpg?caw=800)
柿谷曜一朗が所属しているバーゼルは、現在チャンピオンズリーグラウンド16を戦っています。試合に出れるかどうかもありますが、ポルトガル人監督も結構悩んでいるのでしょうね。それではどうぞ。
Sousa urges Basel to get off to a flyer
ソウザがバーゼルの出発を急かす
to get off to a flyerがよく分かりませんでした。「出発」?そんな感じだと意味が分かりづらいですね・・・。
Paulo Sousa says Basel will have to get off to a fast start if they are to earn a Champions League round of 16 win over Porto on Wednesday.
水曜日のチャンピオンズリーグラウンド16でポルトに勝利を獲得するのならば、バーゼルは早いスタートを切らなければならないとパウロ・ソウザは語る
これもwill have to get off to a fast startがどうやって訳せばいいかが・・・残念な訳が続いている気がします・・・。
The Swiss champions host Julen Lopetegui’s outfit in the first leg at St Jakob Park having only recently returned to domestic duty after a winter break, and the Portuguese coach insists his side must adapt quickly in order to match the 2004 winners.
スイスチャンピオンのバーゼルはウィンターブレイク後の近々にチャンピオンズリーグファーストレグでフレン・ロペテギ率いるポルトをザンクト・ヤコブ・パルクに迎える。そしポルトガル人のパウロ・ソウザは、2004年王者との試合に向けチーム状況を早急に合わせていかなければならないと示唆している。
host「迎える」having only recently「近々」なんですかね・・・。この文章はポルトのこととバーゼルのことがわかっていないと意味分からなそう・・・。
とは言いながら、柿谷曜一朗に出場してもらい、ゴールを決めて、そして勝ち上がって欲しいですねえ。ちょっとは話題になってほしい、そう思います。