たよれる街の法律家という表現はいかがなものか、という記事を書きましたが、行政書士に関係する言葉でもう一つ気になるもののがあります。
Lawyerですね。
日本国内で日本人相手に法律家という表現を使うことには若干距離を置く私ですが、外国人相手にLawyerという言葉を使うことに対しては、違和感を感じておりません。
過去、弁護士会から連合会にクレームがあったという話を聞いても、いまいちピンときません。
Barristerですとかいったら完全に嘘でしょうが、「行政手続きを代行するLawyerです。日本ではそういうジャンルがあるのです。」という説明が、間違っているとは思いません。
誤解を招くという意見もあるかもしれませんが、それは行政書士業務の範囲をきちんと説明できないときに問題が生じるのであって、呼称の問題ではないと思います。
逆に、外国の人達からしたら、Immigration Bureauに書類を出して、不許可の理由説明や出頭申告に同行して、自分ではできなかった許可を成功させる人達が、lawyerでなければ何なのかという感じではないでしょうか。
Lawyerという呼称を使ったことで、依頼人に誤解が生じた、迷惑がかかった、クレームをいただいた、というような経験は特にありません。
また、申請取次弁護士を置いているような法律事務所は、「行政書士と間違われて困る」というようなレベルの仕事はしていないと思うので、他士業に迷惑がかかっているという感じもしません。それに、頻繁に取次を扱っている法律事務所の担当者は、弁護士でなく行政書士であることのほうが多いと思います。
弁護士バッジをつけて各カウンターをグルグル回っている人とか、あまり見かけませんし。(ごく稀におられますけれども。)
・・・でも、過去弁護士会からクレームが付いたのですよね。海外勤務の経験があるような弁護士の人達は、実際どう思っているのでしょうか。
私としては、日本で外国人相手に仕事をするときに、lawyerという言葉を使うことが、そんなに的外れで誤解を招く表現になるのか、疑問です。
今ここまで書いていて思い至りましたが、入管以外の場面でLawyerという呼称を多用する行政書士がいるということでしょうか?そもそも業際ギリギリみたいな業務を外国人から受けてLawyerですといってしまうとか?
外国人相手の小規模なフリーペーパーなんかだと「これ、日本語だったら完全にNGだな。」という行政書士事務所の広告もありますので、そういうのを見ている方々にいわせると「行政書士にLawyerなんて名乗らせるのはけしからん!」ということになってしまうのでしょうかね。

Lawyerですね。
日本国内で日本人相手に法律家という表現を使うことには若干距離を置く私ですが、外国人相手にLawyerという言葉を使うことに対しては、違和感を感じておりません。
過去、弁護士会から連合会にクレームがあったという話を聞いても、いまいちピンときません。
Barristerですとかいったら完全に嘘でしょうが、「行政手続きを代行するLawyerです。日本ではそういうジャンルがあるのです。」という説明が、間違っているとは思いません。
誤解を招くという意見もあるかもしれませんが、それは行政書士業務の範囲をきちんと説明できないときに問題が生じるのであって、呼称の問題ではないと思います。
逆に、外国の人達からしたら、Immigration Bureauに書類を出して、不許可の理由説明や出頭申告に同行して、自分ではできなかった許可を成功させる人達が、lawyerでなければ何なのかという感じではないでしょうか。
Lawyerという呼称を使ったことで、依頼人に誤解が生じた、迷惑がかかった、クレームをいただいた、というような経験は特にありません。
また、申請取次弁護士を置いているような法律事務所は、「行政書士と間違われて困る」というようなレベルの仕事はしていないと思うので、他士業に迷惑がかかっているという感じもしません。それに、頻繁に取次を扱っている法律事務所の担当者は、弁護士でなく行政書士であることのほうが多いと思います。
弁護士バッジをつけて各カウンターをグルグル回っている人とか、あまり見かけませんし。(ごく稀におられますけれども。)
・・・でも、過去弁護士会からクレームが付いたのですよね。海外勤務の経験があるような弁護士の人達は、実際どう思っているのでしょうか。
私としては、日本で外国人相手に仕事をするときに、lawyerという言葉を使うことが、そんなに的外れで誤解を招く表現になるのか、疑問です。
今ここまで書いていて思い至りましたが、入管以外の場面でLawyerという呼称を多用する行政書士がいるということでしょうか?そもそも業際ギリギリみたいな業務を外国人から受けてLawyerですといってしまうとか?
外国人相手の小規模なフリーペーパーなんかだと「これ、日本語だったら完全にNGだな。」という行政書士事務所の広告もありますので、そういうのを見ている方々にいわせると「行政書士にLawyerなんて名乗らせるのはけしからん!」ということになってしまうのでしょうかね。
をしてリハビリに勤しんだ結果、今ではほぼ完治しました。
ので困ってしまいます。
旧共産圏の人が亡命する前に撮りました、みたいな感じで恥ずかしいことこの上なしです。
メジャー志向のほうが間違い無いのではなかろーか、と思います。
と落としてしまいました。
。」と言ってみましたが後の祭りです。