あにょはせよ、とみこです
旅行記事が続いておりましたが、
この辺でちょっと休憩![]()
![]()
最近スラムダンクの映画化が発表され、
話題になっていますよね![]()
![]()
私はそこまでスラムダンク世代では
ありませんでしたが、
兄がいるので、
小学生(?)の頃、アニメを
一緒に見ていた記憶があります![]()
中学生の時はバスケ部だったので
ちょっとだけ飛ばし飛ばしで読んで、、
内容をあんまり覚えていなくて![]()
ただ流川君を好きだった記憶だけはある![]()
(この頃からミーハーだったのか)
というわけで、
韓国でも最近スラムダンクの映画化が
アニメ好き界隈で話題になっていて、
ニュースなどにはあまりなっていませんが、
ブログを投稿する人も
多く見かけられます![]()
画像お借りしました
映画の内容はまだ公表されていないし、
韓国で同時公開されるのかも
分かりませんが、
せっかく映画化されるなら
内容を思い出したい![]()
と思い、韓国の本屋さんといえばコチラ、
全国に店舗がある
교보문고(キョボ文庫)へ
行ってきました![]()
![]()
私たちが行ったのは
광화문(カンファムン)の近くにある店舗ですが
漫画コーナーに行くと、
スラムダンクコーナーが
大々的に![]()
先に来ていたお客さんも、
映画化の話をしながら
このコーナーを見ていました![]()
意外と全部で31巻しかないんですね![]()
それさえも知らなかった(照)←
とはいえ大人買いする勇気もなく、
古本屋でちょっとずつ探す?
と悩んでいたら、
隣から旦那さんが
図書館行けば読めるよ
と一言。
先に言ってよ~
(笑)
今はコロナの影響で図書館はどこも
閉館しているので、
行けるようになったら
行ってみようと思います![]()
図書館にスラムダンクを読みに行く
三十路手前女、、大丈夫そ?(笑)
やっぱりかっこいい←![]()
ただ![]()
問題がありまして、
韓国語版のスラムダンクは、
内容はすべて日本のものを訳してありますが、
登場人物たちの名前が
全て韓国名![]()
主人公の桜木花道は→강백호(カン ベクホ)
皆の推し流川くん→서태웅(ソ テウン)
バスケ部主将赤木剛憲(ゴリ)→채치수(チェ チス)
三井寿→정대만(チョン デマン)
宮城リョータ→송태섭(ソン テソプ)
赤木晴子(ゴリの妹)→채소연(チェ ソヨン)
小暮公延(メガネ君)→안경선배(アンギョンソンベ=メガネ先輩)
いや、誰wwwww![]()
流川君なんですけど!
ソ テウンて誰~~~~~![]()
小暮公延(メガネ君)に関しては
韓国でも名前で呼ばれてない![]()
違和感がありすぎて、、
感情移入出来るかな?(笑)
まあ内容を思い出すのと
韓国語の勉強もかねて
韓国版のSLAM DUNK
読んでみたいと思います![]()
![]()
名台詞とかの韓国語訳も気になる![]()
スラムダンクの他にも
日本の漫画はやっぱり
韓国でも大人気です![]()
天下のONE PIECE
大先生
規模が違いますネ(笑)
名探偵コナンや![]()
ドラゴンボール![]()
![]()
君に届け好きだったな~
日本で大人気の
鬼滅の刃ももちろんありました
私と旦那さんが大好きな
ONE PUNCH MAN(ワンパンマン)![]()
日本の漫画が愛されるのは
やっぱり日本人として嬉しいですね
誰
別の書店でも
こんなに大きく流川楓様![]()
←
今日も最後まで読んでいただき
ありがとうございます![]()
それではまた次回の記事で
お会いしましょう![]()
![]()












