台湾の歌手といえばJAY | hiroは毎天快樂in OSAKA

hiroは毎天快樂in OSAKA

台湾、香港での生活を終え、大阪に帰って来ました。どこにいても、今を楽しく、人にやさしく、毎日笑って過ごせれば、それでいいかな。



安静   唱:周杰倫   詞曲:周杰倫


只剩下鋼琴陪我談了一天
ピアノだけが残って僕と一日話してくれた
睡著的大提琴 安靜的舊舊的
眠っていたチェロは静かに古ぼけた
我想你已表現的非常明白
君の言い方はとてもはっきりしてたね
我懂我也知道 你沒有捨不得
僕も分かってるんだよ 君に捨てたくない想いなんてないことを
你說你也會難過我不相信
君は自分もさびしいくなるって言ってたけど 僕は信じないよ
牽著你陪著我 也只是曾經
君を引っ張って寄り添った事も もう過去のことなんだ
希望他是真的比我還要愛你
彼が本当に僕よりももっと君の事を愛してくれるといいな
我才會逼自己離開
僕は無理して別れるんだ
你要我說多難堪 我根本不想分開
君は僕に「耐えられない」って言ってほしいんだね 僕は絶対に離れたくないんだ
為什麼還要我用微笑來帶過
どうして僕に微笑んで 連れ去ってほしい なんて言うんだ
我沒有這種天份 包容你也接受他
僕にはそんな素質ない 君が彼を受けれるのを見届けるなんて
不用擔心的太多 我會一直好好過
そんなに心配しなくていいよ 僕はずっと楽しくやっていくよ
你已經遠遠離開 我也會慢慢走開
君はもう遠くへ行ってしまったね 僕もゆっくり離れていくよ
為什麼我連分開都遷就著你
どうして僕はまだ君の事を思っているんだろう
我真的沒有天份
僕はほんとに素質ないんだ
安靜的沒這麼快
そんなに早く落ち着くことも
我會學著放棄你
君を忘れることを受け入れることも
是因為我太愛你
だって君を愛しすぎてしょうがないから

我真的沒有天份
僕はほんとに素質ないんだ
安靜的沒這麼快
そんなに早く落ち着くことも
我會學著放棄你
君を忘れることを受け入れることも
是因為我太愛你
だって君を愛しすぎてしょうがないから







台湾で一番有名な歌手といっても過言じゃないくらい有名な

周杰倫(Jay Chou/ジェイ・チョウ)の「安静」(アンチン)




すんごいいい歌で、
でも一部分しか意味が分からなくて、
ネットで調べても日本語訳が見つからないので
がんばって和訳しました。



歌詞を知ると更にまたいい歌です。




もともと好きな歌だったけど、
アメリカのお友達と別れる最後の夜に、
彼が一晩中流してた3曲のうちの一つで、

私はもう、泣きそうでした。



その友達を想った訳じゃないですけど。