送別会をしてもらいました。
プレゼント頂きました。
みんなありがとうねー‼



ネットの拾い物ですが役立ちそうなベトナム語がありました。

タクシーの車内で
●●まで行ってください。
Đi ●●.

 少し寒いです。(エアコンが効きすぎていることがよくあります)
Hơi lạnh.

 窓を閉めてもらえますか?(空気が悪いのに窓が全開、、)
Anh có thể đóng cửa sổ khong?

 ボリュームを下げてもらえますか?(大音量で音楽が流れているときに)
Anh có thể giảm volume khong?

 買い物をするので、少し待ってください。(チップとして支払い時に少し多めに渡すのがいいと思います)
Đợi một chút cho mua sắm.

 友人をピックアップするので、少し待ってください。(空港やホテルなどで)
Đợi một chút. Tôi đón bạn tôi.

 ●●へ行き、そのあと、●●へ行ってください。(飲み会後、複数人でタクシーに相乗りする場合などに)
Đi ●●. Sau đó đi ●●.

 ここで止まってください。
Dừng lại.

お釣りはありますか?
Anh có tiền trả lại khong?

 タクシーを予約する電話で
 4(7)人乗りのタクシーをお願いします。
Cho tôi một xe 4(7) chỗ.

 私は●●に行きます。(目的地を伝える)
Tôi đi ●●.

 今です。(すぐに乗車したい場合)
Bây giờ.

 ●●時に、●●でお願いします。(時間指定で乗車したい場合)
Lúc ●● giờ ở ●●.

 日本人で、●●という名前です。
Tôi là người Nhật. Tôi ten là ●●.

 国際(国内)空港へ行きます。エアポートタクシーをお願いします。※エアポートタクシーはハノイ市内から約20万ドン(約1000円)とメータータクシーよりはるかにお得です。
Cho tôi một xe đi sân bay.

Uber運転手からかかってきた電話で
私は●●にいます。(ピックアップの場所を伝える) ※大型ショッピングモール前等はお互い見つけにくいので、分かりやすい場所で待つのが良いかと思います。
Tôi ở ●●.

私は●●に行きます。(目的地を伝える)
Tôi đi ●●.
今月末にハノイでのミッションが終わり、
日本に帰国することになりました。
2014年9月に赴任してから2年半、皆様のブログに助けられハノイで生活することができました。ありがとうございました‼
毎日歩いて出勤しています。
帰任の日まで事故に合わないようにしたいと思います。