自分の好きな曲の紹介です。ビリージョエルの”ピアノマン”
始めに演奏する、”上を向いて歩こう”が泣けてきます
自分も昔はピアノを弾いていた時代があったけど、殆どが与えられた課題曲ばかり・・・
演奏することの楽しさも忘れ、いつしかピアノを弾くのもやめてしまい、腕も錆び付いてるけど。
また、弾いてみようと最近思い始めました。実際に腕が錆び付いてて(手足口病の後遺症で・・・)指にそんなに力を入れられないので、それが治ったら簡単な曲からチャレンジしてみようかな
いつか、この曲も弾けるようになれるといいな。
It's nine o'clock on a Saturday
土曜の夜9時
The regular crowd shuffles in
なじみの顔ぶれが集まってくる
There's an old man sitting next to me
隣に陣取った爺さんは
Makin' love to his tonic and gin
ジントニックにいかれてる
He says,"Son,can you play me a memory?
『若いの、思い出の曲を頼めるかな?
I'm not really sure how it goes
どんな歌だったか…昔はしっかり覚えていたんだが
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
切ないけれど甘い良い歌なんだ
When I wore a younger man's clothes"
若い格好をしていた頃の話だけどな』
Sing us a song, you're the piano man
歌ってくれよ、ピアノ弾きだろ?
Sing us a song tonight
今夜は歌ってくれ
Well, we're all in the mood for a melody
何か聴きたい気分なんだ
And you've got us feelin' alright
分かるだろ?任せるからさ
Now John at the bar is a friend of mine
カウンターのジョンは友達だ
He gets me my drinks for free
いつも酒をおごってくれる
And he's quick with a joke
気の利いた冗談を言い
or to light up your smoke
客のタバコに火を点ける
But there's someplace that he'd rather be
でも彼にはもっと別な場所が似合うはず
He says, "Bill,I believe this is killing me."
『ビル、僕もここで終わるんだろうな』
As the smile ran away from his face
ジョンは真顔でそんなふうに言う
"Well I'm sure that I could be a movie star
『映画スターにだってなってみせるよ
If I could get out of this place"
ここから抜け出せたらね』
Now Paul is a real estate novelist
ポールは物書きの不動産屋
Who never had time for a wife
暇がなくてずっと独り身
And he's talkin' with Davy who's still in the navy
今でも海軍にいるデイヴィと話し込んでる
And probably will be for life
死ぬまでああやっていそうだ
And the waitress is practicing politics
ウェイトレスは商売上手
As the businessmen slowly get stoned
何時しかビジネスマンが酔っぱらっていく
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
皆で孤独という酒を酌み交わしてる
But it's better than drinkin' alone
でも独りで飲むよりずっといい
Sing us a song, you're the piano man
歌ってくれよ、ピアノ弾きだろ?
Sing us a song tonight
今夜は歌ってくれ
Well, we're all in the mood for a melody
何か聴きたい気分なんだ
And you've got us feelin' alright
分かるだろ?任せるからさ
It's a pretty good crowd for a Saturday
土曜にしてはいい客が集まっている
And the manager gives me a smile
マネージャーが僕に笑いかける
Cause he knows that it's me they've been comin' to see
みんなが色んな事を少しの間忘れる為に
To forget about life for a while
僕に会いに来るのを知ってるからね
And the piano, it sounds like a carnival
カーニバルのようなピアノの響き
And the microphone smells like a beer
ビールのような匂いのするマイク
And they sit at the bar and put bread in my jar
カウンターに腰掛けた客はチップを入れながら言う
And say, "Man, what are you doin' here?"
「何でこんな所に居るんだ?」
Sing us a song, you're the piano man
歌ってくれよ、ピアノ弾きだろ?
Sing us a song tonight
今夜は歌ってくれ
Well, we're all in the mood for a melody
何か聴きたい気分なんだ
And you've got us feelin' alright
分かるだろ?任せるからさ

始めに演奏する、”上を向いて歩こう”が泣けてきます

自分も昔はピアノを弾いていた時代があったけど、殆どが与えられた課題曲ばかり・・・
演奏することの楽しさも忘れ、いつしかピアノを弾くのもやめてしまい、腕も錆び付いてるけど。
また、弾いてみようと最近思い始めました。実際に腕が錆び付いてて(手足口病の後遺症で・・・)指にそんなに力を入れられないので、それが治ったら簡単な曲からチャレンジしてみようかな

いつか、この曲も弾けるようになれるといいな。
It's nine o'clock on a Saturday
土曜の夜9時
The regular crowd shuffles in
なじみの顔ぶれが集まってくる
There's an old man sitting next to me
隣に陣取った爺さんは
Makin' love to his tonic and gin
ジントニックにいかれてる
He says,"Son,can you play me a memory?
『若いの、思い出の曲を頼めるかな?
I'm not really sure how it goes
どんな歌だったか…昔はしっかり覚えていたんだが
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
切ないけれど甘い良い歌なんだ
When I wore a younger man's clothes"
若い格好をしていた頃の話だけどな』
Sing us a song, you're the piano man
歌ってくれよ、ピアノ弾きだろ?
Sing us a song tonight
今夜は歌ってくれ
Well, we're all in the mood for a melody
何か聴きたい気分なんだ
And you've got us feelin' alright
分かるだろ?任せるからさ
Now John at the bar is a friend of mine
カウンターのジョンは友達だ
He gets me my drinks for free
いつも酒をおごってくれる
And he's quick with a joke
気の利いた冗談を言い
or to light up your smoke
客のタバコに火を点ける
But there's someplace that he'd rather be
でも彼にはもっと別な場所が似合うはず
He says, "Bill,I believe this is killing me."
『ビル、僕もここで終わるんだろうな』
As the smile ran away from his face
ジョンは真顔でそんなふうに言う
"Well I'm sure that I could be a movie star
『映画スターにだってなってみせるよ
If I could get out of this place"
ここから抜け出せたらね』
Now Paul is a real estate novelist
ポールは物書きの不動産屋
Who never had time for a wife
暇がなくてずっと独り身
And he's talkin' with Davy who's still in the navy
今でも海軍にいるデイヴィと話し込んでる
And probably will be for life
死ぬまでああやっていそうだ
And the waitress is practicing politics
ウェイトレスは商売上手
As the businessmen slowly get stoned
何時しかビジネスマンが酔っぱらっていく
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
皆で孤独という酒を酌み交わしてる
But it's better than drinkin' alone
でも独りで飲むよりずっといい
Sing us a song, you're the piano man
歌ってくれよ、ピアノ弾きだろ?
Sing us a song tonight
今夜は歌ってくれ
Well, we're all in the mood for a melody
何か聴きたい気分なんだ
And you've got us feelin' alright
分かるだろ?任せるからさ
It's a pretty good crowd for a Saturday
土曜にしてはいい客が集まっている
And the manager gives me a smile
マネージャーが僕に笑いかける
Cause he knows that it's me they've been comin' to see
みんなが色んな事を少しの間忘れる為に
To forget about life for a while
僕に会いに来るのを知ってるからね
And the piano, it sounds like a carnival
カーニバルのようなピアノの響き
And the microphone smells like a beer
ビールのような匂いのするマイク
And they sit at the bar and put bread in my jar
カウンターに腰掛けた客はチップを入れながら言う
And say, "Man, what are you doin' here?"
「何でこんな所に居るんだ?」
Sing us a song, you're the piano man
歌ってくれよ、ピアノ弾きだろ?
Sing us a song tonight
今夜は歌ってくれ
Well, we're all in the mood for a melody
何か聴きたい気分なんだ
And you've got us feelin' alright
分かるだろ?任せるからさ