序盤に大毅が捕まればペースを握れずデンカオの判定勝ち!!


恐らく捕まっても大毅はKOはされない気がするパンチ!


序盤に捕まらなければ大毅の判定勝ち!!


…予想が中途半端なので大毅の判定勝ちということで!!


この試合は噛み合う面白い試合になるだろうことを期待!!


それとなんだかんだTOSHIの国歌独唱期待しちゃってます!!(笑)
携帯でネットを徘徊していたらXJAPANの新曲JADEの歌詞の日本語訳を発見したので皆さんにもおすそ分け(ノ´▽`)ノ


また頑張って打ったから!

直訳ではなく意訳っぽくなってる!


でもはっきりした意味はわからないけど俺は深い意味を感じる気がした(`・ω・)


『JADE』という単語は何を意味しているんだろう?YOSHIKIは何を考えながらこの詞を書いたのだろう?なんて想像しながら読むといいかもしれない(`・ω・)


ちなみに『JADE=翡翠』って意味(^ω^)


美しいね(〃∇〃)ノ


そして翡翠には『魂を高め合う愛』という意味があるらしい…


さて皆さんはどのように感じることだろうか…(`・ω・)


では『JADE』の歌詞の日本語訳をどうぞ(ノ゚O゚)ノ




『JADE(翡翠)』

作詞・作詞 YOSHIKI


Roam through the life to find a shadow.
(影を見つけるために生きろ)

The flame of light, feel it disappear.
(光の炎が消えるのを感じろ)

Sank to the darkness in it's end.
(暗闇へ沈む)

Was it your seacret?
(それはあなたの秘密なのか?)

Stop holding your fear.
(恐れるのを止めろ)

Let memory regret, die alone.
(記憶を殺して)


Oh will you be there.
(あなたがそこにいる)

There shows you how it's free, till you feel alive.
(それはあなたに自由を教えて、あなたが生きていることを感じるまで)


Cause you are beautiful, your scars are beautiful.
(あなたが美しいから、あなたの傷跡が美しいから)

Like the jade.
(翡翠のよう)

You'll still shine, When you sink into the sea.
(あなたはまだ輝いている、海へ沈む時)

When all the bleeding scarlet jealousy goes away with me.
(真っ赤な嫉妬が去る時)

Make dawn of mind without the night, looking through the eyes of fallen angels.
(堕天使の目見て、心の闇を殺せ)


Sink like a stone into the dark where no light can touch.
(光が触れることの出来ない暗闇に石のように沈め)

Then go back my vault, I'll be in mystery.
(私は神秘)


Tries to take me alone to the end of the world.
(世界の終わりまで私を連れて行こうとする)

Where I still belive, jade.
(まだ信じているところへ)、翡翠)

Hold your light ‘Cause you are beautiful.
(光を抱きしめて、あなたは美しいから)

Your grow was beautiful,yesterday.
(あなたは輝いていたから)

I sill hide, at the scene of memories.
(私はまだ記憶の中で隠れている)


Oh I still hold my rosary beneath the way of life.
(私はまだ抱きしめている、生きる道の下に)

Will you feel where the bloody face of love to break away, escape.
(あなたは感じるだろうか、血塗れの愛が壊れ、逃げ)

Flows like the stars of the sky.
(星のように落ちていくことを)

Wark in the ocean out of mind.
(心の外で海を泳いで)

Makes me wanna die togethere as heaven.
(一緒に死にたい)

Ah, another day has come, another self has gone to the flame.
(ああ、日は巡る、もう一つの自分の心は燃え始めた)

It's burning love.
(それは愛を燃やしている)

自分で切り裂いた 胸の傷跡さえ美麗になるまで

Cause you are beautiful, your scars are beautiful.
(あなたが美しいから、あなたの傷跡が美しいから)

Like the jade.
(翡翠のよう)

You'll still shine, When you sink into the sea.
(あなたはまだ輝いている、海へ沈む時)

While all the bleeding scarlet jealousy goes away with…
(真っ赤な嫉妬が去る時)

Our love forever.
(私たちの愛は永遠)

You'll believe.
(あなたは信じます)

Leave your mystery,In your heart.
(心の中で神秘を離れて)

My jade.
(私の翡翠)
明日は時間があれば日本語訳も載せようかな(`・ω・)


楽しみにしててくれーヾ(^з^)ノ〃