こんにちは!
ひらけ!イングリッシュのMisakoです。
「デパ地下」巡りは、外国人旅行者に最近人気のアクティビティです![]()
Bento box のディスプレイに
喜んだり、スイーツ好きは、おいしそうなデザートに
だし……
そして、和菓子コーナーでは、What's this? What's this? 「これ何、これナニ?」の質問攻めにあいます。
この "What's this? クエスチョン" を必ず受けるお菓子が……
「わらび餅」![]()
さて、「わらび餅」を英語でどうやって説明しましょう?! ![]()
![]()
わらび餅って、わらび粉から作られてるんだっけかな![]()
でも、わらび粉って英語でなんと言うんだっけ![]()
![]()
日本語での解説によれば……
わらび粉は、植物のわらびからとれるデンプンで、
そのわらび粉に、水と砂糖を混ぜてできるのが「わらび餅」
だそうです。
英語の辞書によると、「わらび」は bracken とあります。
しかし![]()
これまでの経験から、bracken と言っても、その植物をそもそも知らない外国人には、「ん? 何それ?」となってしまうのがオチ……
そこでたどり着いたのは……
「デンプン」からできている!
さらに、食感を付け加えて……
It's like jelly made from starch.
(デンプンから作られてる、ゼリーみたいなものです)
と説明します!
ゼリーの発音は「ジェリー」
「デンプン」は「スターチ」
こう説明できれば、100%ナットクしてくれます![]()
そして、わらび餅に付き物なのが「きなこ」です。
これも、外国人からの、和菓子コーナーで必ず聞かれる "What's this? クエスチョン"
「きなこ」は大豆の粉でできているので……
That's soy bean powder と言えばオッケーです! ![]()
Misako's 今日のワンフレーズ
It's like jelly made from starch.
(デンプンから作られてる、ゼリーみたいなものです)
もっと知りたい「英語のお役立ち」が見つかります↓



