hippocket33のブログ -23ページ目

hippocket33のブログ

ブログの説明を入力します。

森之助がいく  vol.372

『 ゾウさん 』

ひょんなことから、小学校4年の子供たち6人に、英語の授業をする機会があった。しかも飛び入りに近いかたちで、なんの準備もなしで、ぶっつけ本番ってやつだ。

ふだん学習(?)している英語の内容を聞くと、いろんな単語は知ってるらしい。英文やスペリングはまだみたいだ。そこで僕は、じゃあ英語の歌でもやるか、と童謡の“ゾウさん”の英語版の歌詞を、アルファベットとカタカナの両方で黒板に書いた。

Elephant, Elephant, Why is your nose so long?  Let me see, my mother's nose is also very long.
(エ〜レファン、エ〜レファン、ワー  イジュア
ノー   ソー   ロン。 レーミシマ マザ ノー  イズオ〜ルソ  ベリ  ロン。)

2,3回合唱させて、そのあとは各パートを生徒に割り振って歌う。
生徒1   エ〜レファン、
生徒2  エ〜レファン、
生徒3  ワー  イジュア
生徒4  ノー   
生徒5  ソー   
生徒6  ロン
生徒1   レーミシマ
生徒2  マザ 
全員    ノー  イズオ〜ルソ  ベリ  ロン

教室中、大合唱となった。

次は“オモチャのチャチャチャ”だ。

僕はまず黒板にtoyと書いて、これなんて意味か知ってるか?と聞いた。

トイ?なにそれ〜?と。日本語にもなってるぞ。なんたらストーリーだ、と言うと、トイストーリーかあー、オモチャや〜となり、

僕は黒板に書いた。

Toys, dancing, cha, cha, cha
Toys, dancing, cha, cha, cha
Cha, cha, cha, happy dancing, cha, cha, cha

カタカナでも書き、それを合唱させる。子供たちが合唱した後に続いて、続く歌詞を僕がソロで歌い出す。実はこの歌は僕の十八番の歌だ。

Twinkle, twinkle, stars'll twinkle, 
High up in the sky
When all the boys and girls are fast asleep in bed ...
(トゥインクル、トゥインクル、スタル、トゥインクル   ハイアップ インザ  スカーイ
ウエオ ザボイザガザ ファサスリピべ〜...  )

子供たちはカッコいい〜と、おおいに盛り上がった。^ ^

その後、おなじみネタのMacdonaldのカッコいい発音の仕方や日本語は省略が多いってことなんかについて(うどん屋さんでの「僕はキツネだ」という話)をして、あっという間の50分。

お互いおおいに楽しい時を過ごした。ふだん、生徒に受けることは滅多にない僕だけど、小学生にはわりと受けるんだなあ、という新しい発見。

神さまの粋なはからいに感謝。おかげで1週間ぐらいご機嫌で過ごせそうだ^_^。

Morinosuke teaching, cha, cha, cha 🎶
Morinosuke teaching, cha, cha, cha  🎵
Cha, cha, cha, happy teaching, cha, cha, cha 🎼

なんてね ^_−☆