昨日から

フジテレビの韓流αコーヒープリンス1号店が始まった


いや~~

待ってました~~ヽ(゜▽、゜)ノ


何度か近所のレンタル屋にDVDを借りに行ったが

行くたびに必ず貸し出し中で


どんだけ人気だよっ!!

と思っていたところだった


邪道ではあるが、ドラマをみる前に

新大久保のコーヒープリンスには、かなり頻繁に出入り

やっぱり年下韓国人が好き!新大久保コーヒープリンス体験しました~

ドラマ撮影地のコーヒープリンスも行った

韓国ドラマ撮影地!コーヒープリンス1号店体験!さてイケメンは・・・?


とにかく、新しい楽しみが出来たドキドキ


ところで、

最近テレビを見ていて気がついたことがある


それは



ドロリッチのCM



外国人らしき人たちが次々に出て来て

自分の国の擬音?でドロリッチを表現しているアレである


ちなみに

どうでもいい情報であるが

うちの韓国人旦那はドロリッチが大好きである


韓国にはあまりゼリー系のデザートが充実していないので
これ系にどうやら反応するようである

そういえば、前の記事で書いたが韓国人の友人も杏仁豆腐が好きだった

韓国にはなくて韓国人が好きな日本で食べたい意外なものとは?



で、

このCMでいろいろな国の擬音を聞いていて

ふと


韓国語では、どう表現するのだろう?

と思った


そして、

ドロリッチ大好き韓国人の旦那に聞いてみた



「韓国人だったら、ドロリッチをどう表現するの?」


「う~ん、そうだね~」


ドロリッチを何度も飲んでいる韓国人旦那

ドロリッチの食感を思い出しながら、妙に真剣に考える


しばらくして



「말랑말랑(マルランマルラン)かな?」


この말랑말랑(マルランマルラン)を辞書で早速調べたところ

日本語だと、ふわふわとかふにゃふにゃのようだ


しかし、どう使えばいいか全くピンと来ないので

韓国人にとって何が말랑말랑(マルランマルラン)なのかを探ってみた


で韓国人旦那が

この말랑말랑(マルランマルラン)で一番ぴったりなイメージは

グミいちごオレンジぶどう


押しても戻ってくる、弾力のある感じ

말랑말랑(マルランマルラン)のようだ

他に、ゼリーや赤ちゃんの指とか言っていた


さて、

韓国人旦那がドロリッチを表現するなら말랑말랑(マルランマルラン)

と言った数日後


またCMを見た


すると・・・



あれ?



4番目の人



완전히(ワンジョニ)

=完全に

말랑말랑(マルランマルラン)

って言っているじゃん∑(゚Д゚)



何度も見たが

絶対言ってる!!!!!



ということで、

早速、皆さんもご確認お願いします

ドロリッチCM



いかがでしたか?

4番目の人


どこを探しても

どこの国の人かということが載っていなかったが


4番目の女性が言うマルランマルランは

おそらく韓国語で間違いないのではと思っている


全然違う国の言葉で

空耳アワ~ということもあるかもしれないが( ̄Д ̄;;


とりあえず、

このCMのお陰でひとつ新しい擬音を覚えることが出来た


ただ単語帳を眺めていても絶対覚えられない

こういう具体的なイメージで覚えると自然に覚えられるものだ


さ~この調子で今日もがんばろうと思う!!




にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
韓国語ランキング!お陰さまで1位キープ