himajin-onlyのやどかり日記 -4ページ目

himajin-onlyのやどかり日記

タイトルの曲名は、記事とも、写真とも、
一切、関係ありません。
なお、オフィシャルの許可なく、
勝手に作った海賊サイトです。

(21)The first year, my teacher told to sit next to Susan              and to ask Susan anything, so I walked home with              Susan from the kindergarten of Utah.

 

          1年目、幼稚園の担任の先生がスーザンの隣に座って、

          スーザンに何でも聞くように言ったから、私はスーザン            とユタ州の幼稚園から歩いて帰った。

 

 

 

(22)On the way home from kindergarten, Susan and I              watched TV at Susan’s grandmother room or my                apartment.

 

          幼稚園の帰りに、スーザンのお祖母さんの家か私の

          アパートメントでスーザンと私はテレビを見た。

 

 

 

(23)Tom and Jerry, Lassie Come-Home, Little House on              the Prairie, Batman, Superman, Sesame Street,                  Bewitched.

 

         トムとジェリー、名犬ラッシー、大草原の小さな家、

          バットマン、スーパーマン、セサミストリート、

          奥さまは魔女。

 

 

 

(24)Susan said, “A boy who appeared in Lassie Come-              Home, was actually a short-haired girl. That's me.”

 

          スーザンが「名犬ラッシーに出演していた男の子は、                本当は短髪の女の子だったのよ。あれは私よ」と言っ                た。

 

 

 

(25)One day Susan sneaked into an apartment                          elsewhere, so I asked "Can I enter?"

 

          ある日、スーザンは他所のアパートメントに忍び込んだ            ので、 私が「入ってもいいの?」と聞いた。

 

 

 

(26)Susan quietly stripped off the edge of the wallpaper            on the wall of the stairs, but I pulled the edge and              peeled the wallpaper off with a tearing sound.

 

         スーザンがそっと階段の壁の壁紙の端を剥がしてみせた             のに、私は端を引っ張って、バリッと壁紙を剥がした。

 

 

 

(27)Susan ran away and said, "I flipped through the                  edges little by little every day, but we'll be spotted if            you peeled it off so boldly."

 

          スーザンは逃げながら「毎日、私は端を少しずつ

          めくって行ったのに、そんなに大胆に剥がせば、

          ばれるわよ」と言った。

 

 

 

(28)Because the wallpaper repairs the surface                          beautifully, if you peel it off, you are shown up for              what you are.

 

          壁紙は表面を美しく繕うものだから、それを剥がしてし            まえば、本性が現れる。

 

 

 

(29)Again the next day I was crazy about peeling off the            wallpaper and couldn't stop. Only I was found by a              dweller.

 

          翌日また、私は夢中で壁紙を剥がして、止まらなくなっ            た。私だけ住人に見つかった。

 

 

 

(30)Once again I went to apologize with my parents. As            a punishment, my long hair was cut into a bob.

 

          今一度、私は両親と謝りに行った。罰として、長い髪を            おかっぱに切られた。