멜로망스 / My Days

日本語和訳 / HINA

 

 

ッコネノッキ(ン) チョグ(ム) プックロウォット(ン)

꺼내놓긴 조금 부끄러웠던

出しておくには少し恥ずかしかった

 

ホ(ン)ジャ クソゲダ ノアドォッソット(ン)

혼자 구석에다 놓아뒀었던

一人で隅に置いておいた

 

チョグ(ム)ッシ(ク) ネ アネ モウゴ イット(ン)
조금씩 내 안에 모으고 있던

少しずつ私の中に集めていた

 

イロォジギ(ル) パラ(ン) ナエ パラ(ム)ドゥ(ル)
이뤄지길 바란 나의 바람들

叶うことを願う私の願いたち

セ(ン)ガ(ク)チョロ(ム) テェジ(ン) アナット(ン)
생각처럼 되진 않았던

思い通りにいかなかった

 

ソトゥ(ル)ロット(ン) シ(ル)ストゥソ(ン)イ
서툴렀던 실수투성이

下手な間違いだらけ

 

オヌセ(ン)ガ ネゲ キル(ル) ア(ル)リョジュ(ル)
어느샌가 내게 길을 알려줄

いつの間にか私に道を教えてくれる

 

シガニ デェッチョ
시간이 됐죠

時間になった

ネ アネ コロドゥオット(ン)
내 안에 걸어두었던

私の中にかけておいた

 

ウォナド(ン) クリ(ム) ソゲ ネ モス(ブ)
원하던 그림 속의 내 모습

望んでいた絵の中の私の姿

 

オ(ン)ジェ(ン)ガ ネガ パラッソット(ン)
언젠가 내가 바랐었던

いつか私が願った

 

オヌセ ワ(ン)ソ(ン)デェ(ン) ナエ クリ(ム)ドゥ(ル)
어느새 완성된 나의 그림들

いつの間にか出来上がっていた私の絵

オディロ カ(ル)チド ア(ル)ジ モタ(ン) チェ
어디로 갈지도 알지 못한 채

どこに行くかもわからないまま

 

ムジャ(ク)ジョ(ン) コロボ(ン) ナ(ル)ド イッソッコ
무작정 걸어본 날도 있었고

むやみに歩いてみた日もあったし

 

オディロ ヒャ(ン)ハ(ル)チ セ(ン)ガケドゥ(ン) チェ
어디로 향할지 생각해둔 채

どこへ向かうか考えておいたまま

 

コッコソド キル(ル) イロット(ン) ナ(ル)ドゥ(ル)
걷고서도 길을 잃었던 날들

歩いても道に迷っていた日々

セ(ン)ガ(ク)チョロ(ム) デェ(ル) ジュ(ル) アラット(ン) 
생각처럼 될 줄 알았던

思い通りになると思っていた

 

ア(プ)ソガット(ン) ナエ ヨ(ク)シ(ム)ドゥ(ル)
앞서갔던 나의 욕심들

先走っていた私の欲望

 

オヌセ(ン)ガ チチ(ン) ナル(ル) セウォジュ(ル)
어느샌가 지친 나를 세워줄

いつの間にか疲れた私を立たせてくれる

 

ナリ テェジョッチョ
날이 돼줬죠

日になってくれた

ネ アネ コロドゥオット(ン)
내 안에 걸어두었던

私の中にかけておいた

 

ウォナド(ン) クリ(ム) ソゲ ネ モス(ブ)
원하던 그림 속의 내 모습

望んでいた絵の中の私の姿

 

オ(ン)ジェ(ン)ガ ネガ パラッソット(ン)
언젠가 내가 바랐었던

いつか私が願った

 

オヌセ ワ(ン)ソ(ン)デェ(ン) ナエ クリ(ム)ドゥ(ル)
어느새 완성된 나의 그림들

いつの間にか出来上がっていた私の絵

ナ(ム)モ(ル)レ クリョドゥオット(ン)
남몰래 그려두었던

密かに描いていた

 

カ(ン)ジョリ パラワット(ン) ビョ(ル) ハナ
간절히 바라왔던 별 하나

切望してきた星ひとつ

 

タウ(ル) ス オ(プ)ス(ル) コラ ヘット(ン)
닿을 수 없을 거라 했던

届かないと言っていた

 

マ(ル)ドゥル(ル) ディロハ(ン) チェ
말들을 뒤로한 채

言葉を後にして

ック(ム)ック(ン) モドゥ(ン) ゲ
꿈꾼 모든 게

夢見た全て

 

モドゥ ネ コマ(ン) ガット(ン) キップ(ム)ドゥ(ル)
모두 내 것만 같던 기쁨들

全て私のもののようだった喜びたち

 

ックッカジ イ(ル)チ ア(ン)キ(ル) パラ
끝까지 잃지 않길 바라

最後まで失わないように

オ(ン)ジェ(ン)ガ クリョジ(ル) ナエ クリ(ム)ドゥ(ル)
언젠가 그려질 나의 그림들

いつか描かれる 私の絵