「何を悩んでいるの?」は英語でどう言いますでしょうか?
ネイティブがよく使う表現は "What's on your mind?" です。
例:You look worried. What's on your mind?
他のよく使う表現は "What's bothering you?" とか "What's troubling you?" ですが、 "What's on your mind?"が一番よく使われていると思います。
「何を悩んでいるの?」は英語でどう言いますでしょうか?
ネイティブがよく使う表現は "What's on your mind?" です。
例:You look worried. What's on your mind?
他のよく使う表現は "What's bothering you?" とか "What's troubling you?" ですが、 "What's on your mind?"が一番よく使われていると思います。