俺はまだ子供なのかな?

あの友達とバカなことを言っていた日々

ただ毎日笑っていた日々

あのころは確かに子供だった

今はどうなんだろう?

俺は大人になったのかな?

もしまだ子供だとしたら

どうやったら大人になれるのかな?




逆に大人になったら

あのころのように純粋に物事を楽しむことはできるのかな?

もしできないとしたら

どうやったら大人にならないで済むのだろう?



大人になったら

あの子供のころの気持ちはどうなるのだろう・・・

俺の中で生き続けるのか

それとも忘れ去られてしまうのか




今日の曲は

My Chemical RomanceThe Kids From Yesterdayという曲です



歌詞↓


Well now this could be last of all the rides we take
So hold on tight and don't look back
We don't care about the message or the rules they make
I'll find you when the sun goes black

たぶん、これが俺たちの最後の乗り物だ
しっかり握って、絶対に振り返るな
メッセージなんて気にしない、奴らの作るルールだって
太陽が黒く染まるとき、俺は君を見つけるだろう

And you only live forever in the lights you make
When we were young we used to say
That you only hear the music when your heart begins to break
Now we are the kids from yesterday

君だけは永遠に生き延びる、君の作った光の中でね
若かった頃、俺たちはよく言った
心が壊れ始めるとき、君だけには音楽が聞こえるって
今の俺たちは過ぎた日の子供

All the cameras watch the accidents and stars you hate
They only care if you can bleed
Does the television make you feel the pills you ate?
Or every person that you need to be

すべてのカメラは事故や君の憎いスターに注目する
奴らが唯一気にするものは君が血を流すかどうか
テレビは君の錠剤となってくれるかい?
君がなるべき人間を映すかい?

Cause you only live forever in the lights you make
When we were young we used to say
That you only hear the music when your heart begins to break
Now we are the kids from yesterday

君だけは永遠に生き延びるから、君の作った光の中でね
若かった頃、俺たちはよく言った
心が壊れ始めるとき、君だけには音楽が聞こえるって
今の俺たちは過ぎた日の子供

Today, today

今日は, 今日は

We are the kids from yesterday
Today, today

俺たちは過ぎた日の子供
今日は, 今日は

Here we are and we won't stop breathing
Yell it out 'til your heart stops beating
We are the kids from yesterday
Today

ここまで来たんだ、呼吸は止めない
君の心臓が止まるまでは大声で叫ぶんだ
俺たちは過ぎた日の子供
今日は

Cause you only live forever in the lights you make
When we were young we used to say
That you only hear the music when your heart begins to break
Now we are the kids from yesterday
We are the kids from yesterday
We are the kids from yesterday
We are the kids from yesterday
Today, today

君だけは永遠に生き延びるから、君の作った光の中でね
若かった頃、俺たちはよく言った
心が壊れ始めるとき、君だけには音楽が聞こえるって
今の俺たちは過ぎた日の子供
俺たちは過ぎた日の子供
俺たちは過ぎた日の子供
俺たちは過ぎた日の子供
今日は, 今日は


課題の締め切りが次の月曜日なんです

その課題は2つのパートがあって

一つはレポート

もう一つはプレゼンテーションなんですね



そのレポートがとりあえず書き終わりました

こういうレポートを書くのは初めてだったので

期限前に一度先生にみてもらいたくて

急いで書き上げました

明日、仮提出して

たぶん金曜までには返してくれるだろうから

そしたら週末にところどころ直せばいいかな~と考えてます



プレゼンテーションの方は

まだ何にも手を付けてないですが

今週の授業のところも付け足したいので

これも週末まとめてってことになるかな?



ということで最近忙しいです(笑)

友達によく飲みに行こうと誘われますが

こういう時はしっかり我慢します

あと1週間弱ですので何の問題もないですけどね^^




今日は久しぶりにカナダのハードロックを紹介

俺が知ってるカナダ人のアーティストなんてそんなにいないので

もうこの紹介だけでわかった人もいるのでは?(笑)



NickelbackSomedayという曲です



歌詞↓


How the hell did we wind up like this
Why weren't we able
To see the signs that we missed
Try to turn the tables

I wished you'd unclench your fists, and unpack your suitcase
Lately there's been too much of this
But don't think it's too late

(Chorus)
Nothing's wrong
Just as long as you know that someday I will
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when

Well I'd hope that since we're here anyway
That we could end up saying
Things we've always needed to say
So we could end up staying
Now the story's played out like this
Just like a paperback novel
Let's rewrite an ending that fits
Instead of a Hollywood horror

(Chorus)
Nothing's wrong
Just as long as you know that someday I will
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that


(Intermission)

How the hell'd we wind up like this,
And why weren’t we able
To see the signs that we missed
Try to turn the tables
Now the story's played out like this
Just like a paperback novel
Let's rewrite an ending that fits
Instead of a Hollywood horror

(Chorus)
Nothing's wrong
Just as long as you know that someday I will
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
Someday somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
I know you're wondering when


どうしてこんな事になったんだ?
どうしてあの兆しを見逃してしまったんだ?
この状況を変えられたはずなのに。

頼むから 握りこぶしを開いて
その荷物を解いてくれないか。
最近こんな事ばっかりだけど
手遅れだなんて思ってなんかない。

なにも心配はいらないよ
俺がいつか成し遂げられると君が信じてくれるのならね。

いつか 何とかして
全部上手くやってみせる。
今すぐには無理だけど。
それは一体いつなんだって思ってるだろうけど
それを知ってるのは君だけだ。
いつか 何とかして
全て上手くやってみせる。
今すぐには無理だけどさ。
君は一体いつなんだって思ってるんだろうけど。

俺たち ここまで一緒に歩んで来たんだ。
言わなきゃいけないけど言えなかった事を
最後にお互い話し合えたら良いと思うんだ。
結局は俺たちが一緒に居られるようにさ。

そして物語はこんな結末を迎える。
まるで安っぽいペーパーバック小説だ。
ハリウッドのホラーなんかより
俺たちにふさわしいエンディングを書き直そうじゃないか。