今日は俺の誕生日じゃありません


俺の友達(こっちでできた友達)

そして俺のクラスメート

2人の誕生日でした



といってもハッピーバースディと言ってあげただけなんですが



それでもお祝いをしてあげたいという気持ちはあります



それが理由かはわかりませんが

明日は飲みに行く約束をしました

たぶん夕食の前の軽い一杯なのかな?(笑)



他の友達に

「明日は金曜日だし飲みに行くから

年齢を証明できるものを持ってきてね」

って言われたので(笑)




ということで明日は楽しい日になりそうです^^




だんだんこちらでの楽しみ方がわかってきました


ところで皆さんはどうですか?

4月から新しい場所で生活を始めた友達、そして読者のみなさんも多いことでしょう

楽しい生活を送っていることを祈ります




あと地震にも気をつけてくださいね



Yahooのニュースでしか見てませんが

そちらではまた地震活動が活発らしいじゃないですか!



俺はイギリスにいますが

俺の家族、友達、大切な人、そして読者のみなさん

日本中の人々の安全を心から祈っています





たくさんの海外アーティストが

今回の地震で大きな被害を受けた日本にメッセージ

そして寄付、何よりもパワーを送ってくれています




実際海外にいる俺に対しても

周りの人がみんな



日本は大丈夫か?

あんたの故郷、家族、知り合いは無事か?

俺も赤十字に寄付したんだよ




みたいなことを言ってきてくれて

心の底からうれしく思っています




今回紹介するのは

その外国人の起こした一つのプロジェクト



俺の大好きなバンドMy Chemical Romance

彼らの曲Singを日本のためにアレンジ

そして世界中の彼らのファンが

このプロジェクトに参加しました



#SINGItForJapanという動画がYou Tubeにアップされています

今回はそれを紹介します

ぜひご覧ください↓




原曲のライブバージョンはこちら↓





歌詞↓



Sing it out
Boy, you got to see what tomorrow brings
Sing it out
Girl, you’ve got to be what tomorrow needs
For every time that they want to count you out
Use your voice every single time you open up your mouth

Sing it for the boys
Sing it for the girls
Every time that you lose it sing it for the world
Sing it from the heart
Sing it till you’re nuts
Sing it out for the ones that’ll hate your guts
Sing it for the deaf
Sing it for the blind
Sing about everyone that you left behind
Sing it for the world
Sing it for the world

Sing it out, boy they’re gonna sell what tomorrow means
Sing it out, girl before they gonna kill what tomorrow brings
You’ve got to make a choice
If the music drowns you out
And raise your voice
Every single time they try and shut your mouth

Sing it for the boys
Sing it for the girls
Every time that you lose it sing it for the world
Sing it from the heart
Sing it till you’re nuts
Sing it out for the ones that’ll hate your guts
Sing it for the deaf
Sing it for the blind
Sing about everyone that you left behind
Sing it for the world
Sing it for the world

Cleaned up, corporation progress
Dying in the process
Children that can talk about it, live it on
The weird race
People moving sideways
Sell it till your last days
Buy yourself a motivation, generation
Nothing, nothing but a dead scene
But a type of white dream
I am not the singer that you wanted
But a dancer
I refuse to answer
Talk about the passer
Ruling for the ones that want to get away

Keep running!

Sing it for the boys
Sing it for the girls
Every time that you lose it sing it for the world
Sing it from the heart
Sing it till you’re nuts
Sing it out for the ones that’ll hate your guts
Sing it for the deaf
Sing it for the blind
Sing about everyone that you left behind
Sing it for the world
Sing it for the world

We’ve got to see what tomorrow brings
Sing it for the world
Sing it for the world
Girl you got to be what tomorrow needs
Sing it for the world
Sing it for the world


歌って、ボーイ、明日がもたらすものをみるんだ
歌って、ガール、明日が求めるものに君がなるんだ
誰かが君を仲間から外そうとするたびに
その声を使うんだ、口を開けるたびに

ボーイズのために歌って
ガールズのために歌って
もうだめだと思ったら、世界のために歌うんだ
心の底から歌って
頭が変になるまで歌って
自分を憎んでくる人に向けて大声で
聴こうとしない人のために歌って
見ようとしない人のために歌って
君が置き去りにしたすべての人を歌にして
世界のために歌って
世界のために歌って

歌って、ボーイ、明日の意味が売られようとしてる
歌って、ガール、明日がもたらすものが殺されようとしてる
君の役目は
音楽にかき消されたら心を決めること
そして声を張り上げるんだ
人が君を黙らせようとするたびに

ボーイズのために歌って
ガールズのために歌って
もうだめだと思ったら、世界のために歌うんだ
心の底から歌って
頭が変になるまで歌って
自分を憎んでくる人に向けて大声で
聴こうとしない人のために歌って
見ようとしない人のために歌って
君が置き去りにしたすべての人を歌にして
世界のために歌って
世界のために歌って

浄化された、企業の進歩
途中で死んでゆく、それを語れる子供たち
ウェブの路上で生きる、横滑りしていく人々
人生の終わりまで売り続けろ
モチベーションを金で買え
無のジェネレーション
あるのは死んだシーンだけ
真っ白な夢の産物

僕は君が求めたシンガーじゃなくて
ダンサーなんだ
答えるのはごめんだ
過去の話だ
逃げたい人のために書いたんだ

走り続けろ

ボーイズのために歌って
ガールズのために歌って
もうだめだと思ったら、世界のために歌うんだ
心の底から歌って
頭が変になるまで歌って
自分を憎んでくる人に向けて大声で
聴こうとしない人のために歌って
見ようとしない人のために歌って
君が置き去りにしたすべての人を歌にして
世界のために歌って
世界のために歌って

明日がもたらすものをその目で見るんだ

世界のために歌って
世界のために歌って

ガール、明日が求めるものに君がなるんだ

世界のために歌って
世界のために歌って



あのパーティ男がQueenの曲をカバーしました

パーティ男というのは

前にも紹介したことがありますが

Andrew W.K.のことです



曲は日本人にはおなじみのI Was Born To Love You

お聴き下さい





歌詞↓


I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you, ha
Every single day...
Alright, hey hey

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

You are the one for me
I am the man for you
You we're made for me
You're my ecstasy
If I was given every opportunity
I'd kill for your love

So take a chance with me
Let me romance with you
I'm caught in a dream
And my dream's come true
So hard to believe
This is happening to me
An amazing feeling
Comin' through -

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you, honey
Every single day of my life

I wanna love you
I love every little thing about you
I wanna love you, love you, love you
Born - to love you
Born - to love you
Yes I was born to love you
Born - to love you
Born - to love you
Every single day - day of my life
Woh

An amazing feeling
Comin' through

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yeah, I was born to take care of you
Every single day of my life
Yeah I was born to love you
Every single day of my life

Go, woh, I love you babe, hey
Born to love you
Yes, I was born to love you hey
I wanna love you, love you, love you
I wanna love you
Yeah yeah
Ha ha ha ha ha it's magic
What ha ha ha
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah
I want to love you
It's magic
Love you, love you
Yeah, give it to me

君を愛するために生まれてきたんだ
この胸の鼓動の一つ一つをすべて捧げて
そうさ、僕は君を慈しむため、生まれてきたんだ
この生涯の、一日一日すべてをかけて

僕にとって、君はたった一つのもの
僕は君のためだけに生きる男
君は、僕のために作られた
君こそ、僕の歓喜
あらゆる機会を与えられたとしても
君の愛のために、すべて捨ててもいい

だから、僕にチャンスを与えてくれ
君とのロマンスが欲しい
僕は夢の中に捕らわれてしまっているよ
その夢が、実現しようとしているんだ
信じられない
こんなことが起きるなんて
目のさめるような驚きの感情が
やってこようとしている

君を愛するために生まれてきたんだ
この胸の鼓動の一つ一つをすべて捧げて
そうさ、僕は君を慈しむため、生まれてきたんだ
この生涯の、一日一日すべてをかけて

君を愛していたい
どんな小さなことでも、君にまつわるすべてが好きだ
君を愛していたいよ
君を愛するために、生まれたんだ
君を愛するために、生まれてきたんだ
そうさ、僕は君を愛するため、生まれてきたんだ
君を愛するために、生まれてきたんだ
君を愛するために、生まれてきたんだよ
この生涯の、あらゆる一日一日が

驚くべき素晴らしい感情が
やってこようとしている

そうさ、僕は君を愛するために、生まれてきたんだ
この人生、あらゆる一日一日、すべてそうさ

行こう、君を愛してる
そうさ、僕は君を愛するために、生まれてきたんだ
君を愛していたい
僕は君を愛していたいよ
寂しいんだ、とても寂しい
そうさ、君を愛していたいんだよ
そうさ、だから僕にくれないか