美味しい国際交流 第2弾? | Life is good!

Life is good!

人生楽しく!
たわいも無い日常・趣味と旅・柴犬カムイ・先代犬虎太郎のこと

16日と17日の2日間、以前(美味しい国際交流 )と同様、カナダのハリファックス市から同業者が親善と交流を深めに訪れていました。
今回は、違う課の人がホスト役を務めるはずだったので、安心していたのですが…なぜか上役を通して、今回も私が応対することに…

今回来たMr.Bは、片言ながらも日本語を話す人でした。
でも初めて日本に来たとのこと…
初対面なので、最初挨拶をしたら
「オー、ハジメマシテ、オアイシタカッタデス、クゥツゥ」
と…

はて? クゥツゥとはなんの事だろう?
きっと私の役職を現すスラングかなにかだろう…

で、前回と同じようにランチに何を食べたいか通訳を通して聴いてみたところ
「ラーメンガタベタイデス」
と日本語で力強く答えたのです。
聴けば、彼は日本の漫画を原作のまま読みたくて日本語を勉強したとのこと…
ラーメンは日本に来たら絶対に食べたかったそうです。

で、函館でも人気のラーメン屋さん、「函館麺屋 一文字本店」へ行くことに。 
一文字
一文字の味噌チャーシュー

いやぁ、あんなに感動してくれるとは思いませんでした。
目を見開きながら、英語が混じりながらも「オイシイ」とつぶやき、箸に悪戦苦闘しながらも美味しそうにラーメンを食べていました。
で、食べ終わって彼から
「オイシカッタデス、アリガトウ、クゥツゥ」
と…
(うーん、クゥツゥって何だろう?)

こんなに素直に喜んで貰えると案内した甲斐があるって言うモンですよね。

で、翌17日の昼食は、私に全てお任せって言うので、「ハンバーグ専門 大賀」へ。
大賀
ランチメニューのテリヤキハンバーグセット

彼は、先ず民家を改造したこぢんまりしたレストランに驚き、更に日本式(ご飯とセット)の洋食にも驚いていました。
でも、食べた時が一番驚いていました。
「オイシイデス・オイシイデス」
と何度もつぶやいていました。
更に
「オイシイ…ランチ、ウラヤマシイデス、クゥツゥ」
とも。

うーん、さすがに「クゥツゥ」が気になったので、通訳を通じて何のことか聴いてみました。
すると…
「発音が悪くてごめんなさい、靴のことです」
と…
ふーん… (゜o゜;え? なんだって?
もしかして、しゅう→SHOE(S)→靴 ???

このことを説明すると、彼は、驚き
「前回函館に来たTが報告書に「SHOEに案内してもらった」と書いていた」
「SHOEを日本語に翻訳したら、靴だったので、そのまま使ってしまった」
と説明しました。
ちなみに彼は、しゅうが固有名詞だと思わなかったそうです。

うーん、今回もまた、食べることばかりの国際交流でしたが、思い掛けず楽しませてくれました。
また、次も私なのか?


おまけ…
妻から虎太郎がお気に入りの場所で寛いでいる写メが送られてきました。

階段で
踏まれるぞ!

虎太郎スマン、今月は、帰られないかも…