こんにちは、HAYAママです。
今週のフランス語映像教材は、
3月から始まる新シリーズ「秘密のパリへ連れてって」の序章その1です。
これから秘密のパリを案内してくれる、3人のガイドの方々
・ Dinoさん
・ Raïssaさん
・ Charlotteさん
が、レストランでおいしそうなフランス料理を堪能しつつ、
それぞれが案内した場所について話をするという内容です。
レストランのようにざわざわしたところで交わされる
ネイティヴの自然な速さの会話を聞き取ることは、至難の業です…。
映像を見ただけでは、
・ Dinoさんは、何か古い本の話をしているようだ。
・ Raïssaさんは、レストランの話をしているようだ。
・ Charlotteさんは、ブローニュの話をしているようだ。
という程度しか理解できませんでした。
スクリプトを見てしっかり復習したいと思います。
《今週の気になる単語・フレーズ》
ちょうど文法講座の方で疑問文の講義を受けたところだったので、
会話の中の疑問文を拾ってみました。
① Tu vas faire quoi en fait ?
(あなたは何をするの?)
Vous êtes allé où ?
(どこへ行ったのですか?)
Tu me feras goûter de ton plat ?
(あなたの料理を味見させてくれる?)
② Qu'est-ce que tu aimes bien à Boulogne en fait ?
(ブローニュのどういうところが好きなの?)
疑問文の形は3つ
① 文末を上げて?をつける →話し言葉で最もよく使われる
② 文頭にest-ce queをつける →答えを確認するニュアンスがある
③ 倒置形 →主に書き言葉で使われる
実際の会話で出てくると、なるほどなぁと思います。
《解説授業のポイント》
☆ tomber sur +人・物
予期せず出会う、見つける
≒ trouver / découvrir / rencontrer par hasard
例) On est tombés sur des vieux livres. (古い本をみつけたよ)
☆ passage
① 動詞passerの名詞形
例) passage interdit (通り抜け禁止)
② 通行できるところ
例) passage à niveau (踏切)
passage piéton (横断歩道)
③ 本などの一節
例) Citer un passage d’un livre (本の一節を引用する)
☆ 自分の知っている場所について話す表現
① Opéra, c’est mon quartier. (オペラ地区は、私のよく知っている場所です)
② Mon Paris (私にとってのパリ)
③ Je connais les coins. ((オペラ界隈で)その中のスポットを私はよく知っています)
今回の会話を本当に楽しむためには、フランス語だけでなく、
フランスの地理、文学、時事ネタなどの知識も必要だと感じました。
それでは、次回の映像教材を楽しみにしています。