花粉でむずむずするこの時期
ダブルえんげい部長の間でお約束の
くしゃみの合いの手
どちらかが「はくしょん!」
とくしゃみをしたら
もう一人が「よいしょ!」
と声をかけます
もちろん意味はありません
ノリ
そこで意味のある合いの手を調べてみました
世界の「くしゃみの呪文」
マレー人 「 魂よ、戻って来い! 」
ヒンドゥー教徒 「生きよ!」
イスラム教徒 「アシュタグフイロロラジーム」( アラーを褒め称えよ。 神よ、彼を救いたまえ。)
*返礼として「アラーがあなた方を導き、あなた方に祝福を下さるように」と答える
トルコ人 「チョク ヤシャ!」( 長生きしてください!)
*返礼として「セン デ ギョル(あなたも長生きしてください)」と答える
ユダヤ人 「良い生活を!」
英語圏 「God bless you !」「Bless you !」( あなたに神の祝福がありますように! 祝福あれ!)
*キリスト教信者以外向けらしい
ユーゴスラビア 「Na zdravlje !」(あなたに健康を!)
*返礼として「ありがとう」と答える
ドイツ人 「Gesundheit !」 (良い健康を!)
*この言葉は英語圏、フランス、オランダ等でもしばしば使われるらしい
オランダ人 「proost !」 (健康と幸福を!)
*「乾杯」の時にも使う言葉
スペイン人 「Jesus !」 (神よ!)
*一回目のくしゃみではこう唱え、
二回目のくしゃみでは「マリア!」と唱え、
三回目のくしゃみでは「サルー!(健康を)」と言うそう
二回目までは神の知らせだが、三回目は病気である、ということらしい
イタリア人 「Salute !」 (健康を!)
古代ローマ 「Absitomen !」 (ジュピターよ、救いたまえ 不吉よ去れ!)
サモア人 「あなたに生命を!」
アルゼンチン 「Salud!」 (健康と幸福を!)
*「乾杯」の時にも使う言葉
ブラジル 「Saude !」「 Deus te ajude」(健康を!)
*「乾杯」の時にも使う言葉 あなたに神のご加護がありますように!
*返礼として「ありがとう」か「アーメン」と答える
コスタリカ 「サルー!」 (健康を!)
*「乾杯」の時にも使う言葉
ちょこっとみただけでもこんなにたくさん
今日も何回「よいしょ!」の掛け声が聞けるでしょうか