昨日は7月7日、七夕でしたね♪


{01094EBA-26FC-4993-ACD8-70B9897AD465}


バンコクで七夕、と言ったらsoi33/1のカスタードなかむら。
近くまで行ったので、短冊を書いてみました。


{22DBC8AE-0E46-484F-ABDD-5DAA15D9BA57}


ひらがなで書いたら?と言ったのですが、英語がいいと。


縦に書かなきゃと思っているのか、面白いことに。笑


最後に「hungして〜」とのことでhungしてきました。
バイリンガル育児あるある、子供がルー大柴的に喋る。苦笑


{E3664824-8E1E-4821-9964-7B9A9F27B74E}


ここにもありますように七夕はタイ語で、
เทศกาล  ทานาบาตาะ
thêetsakaan  tanabata

もしくは日本の月と星のお祭り、と言う注釈
เทศกาล  ดวงดาว
thêetsakaan  duaŋ daaw
 
と書いてあります。เทศกาล はお祭りと言う単語です。

棚機でたなばたって読むんですね〜、奈良時代から始まったんだ〜って豆知識を得て。


{00D07B7E-FB62-430B-AE94-039A4D1AD356}


フジスーパーや伊勢丹でも短冊を書くことが出来ましたが、
アイコンとしてはここが一番かな。


何はともあれ、ちょっとでも季節感、日本感を味わえてプチ満足◎


来年はひらがなでかけるといいね!!
↑私の短冊に書くべきだった… いい加減、書けるようにしてくれ〜