ソンクラーンに安く購入したらチケットを使って
初!ピラティスにチャレンジ中。

{02C5765F-4E1F-4FB1-83AF-2130263589AD}

ピラティスって、
マシーンピラティス と マットピラティス の大きく2つがあり
マシーンピラティスの1つがピラティスリフォーマーらしいです。

初回、何となくやれちゃったので、2回目をと…思ったら、
今日は生徒2人だし、タイ語だし、
後半、頭も身体もフラフラに…笑

コアがない私にはキツーイ!
でももう一度、やってみたくなる。
ヨガとはまた違った楽しさがあります。

後半、朦朧となってしまったのですが、
ピラティスの時に先生が使っていた言葉を少しご紹介。


หายใจเข้า ↔︎ หายใจออก
hǎaycay khâw ↔︎ hǎaycay ɔ̀ɔk
息を吸う ↔︎ 息を吐く
ヨガと違っていて、口を使って吐くから呼吸が慣れない!

งอ ↔︎ ตรง   ŋoo ↔︎ troŋ
曲げて ↔︎ 伸ばして
งอって簡単だけどなかなか使わない言葉、じゃないですか?
やりながら、何の意味だろう〜って考えちゃいました。笑

ผลัก ↔︎ ดึง   phlàk ↔︎ dʉŋ
押して ↔︎ 引いて
お店のドアなどに書いてありますが、pull ↔︎ push のタイ語。

สะดือ sàdʉʉ
สะโพก sàphôok 腰回り
似ている単語!笑
ピラティスはコアを重視するので、
「お臍を見て!」は何度も言われました。
腰回りと言う สะโพก ですが、お尻 ก้น とは違い、
ぐるっと胴体一周部分を指すようです。

対して、
เอว ew ウエスト周り
で、「腰に手当てて!」の時に使われていました。

いや、まだまだあったんだけど、後半フラフラで。苦笑
そうなると、タイ語も、つま先を指すのかかかとを指すのか一瞬で分からず、
先生も英語を交えてくださいました。。。