ソンクラーンに安く購入したらチケットを使って
初!ピラティスにチャレンジ中。
ピラティスって、
マシーンピラティス と マットピラティス の大きく2つがあり
マシーンピラティスの1つがピラティスリフォーマーらしいです。
初回、何となくやれちゃったので、2回目をと…思ったら、
今日は生徒2人だし、タイ語だし、
後半、頭も身体もフラフラに…笑
コアがない私にはキツーイ!
でももう一度、やってみたくなる。
ヨガとはまた違った楽しさがあります。
後半、朦朧となってしまったのですが、
ピラティスの時に先生が使っていた言葉を少しご紹介。
หายใจเข้า ↔︎ หายใจออก
hǎaycay khâw ↔︎ hǎaycay ɔ̀ɔk
息を吸う ↔︎ 息を吐く
ヨガと違っていて、口を使って吐くから呼吸が慣れない!
งอ ↔︎ ตรง ŋoo ↔︎ troŋ
曲げて ↔︎ 伸ばして
งอって簡単だけどなかなか使わない言葉、じゃないですか?
やりながら、何の意味だろう〜って考えちゃいました。笑
ผลัก ↔︎ ดึง phlàk ↔︎ dʉŋ
押して ↔︎ 引いて
お店のドアなどに書いてありますが、pull ↔︎ push のタイ語。
สะดือ sàdʉʉ 臍
สะโพก sàphôok 腰回り
似ている単語!笑
ピラティスはコアを重視するので、
「お臍を見て!」は何度も言われました。
腰回りと言う สะโพก ですが、お尻 ก้น とは違い、
ぐるっと胴体一周部分を指すようです。
対して、
เอว ew ウエスト周り
で、「腰に手当てて!」の時に使われていました。
いや、まだまだあったんだけど、後半フラフラで。苦笑
そうなると、タイ語も、つま先を指すのかかかとを指すのか一瞬で分からず、
先生も英語を交えてくださいました。。。