昨日のHJのブイン発言でテンション![]()
アンド
pikoオンニ
力作画像でさらにテンション![]()
アンド
今日はHJがカメラの前で堂々とHBのことをブインと呼んでた頃の未公開シーン画像で
さらにテンション
しちゃおうかな~~
まずは、ウギョル・モーメントの中で最も好きなシーンを
pikoオンニ
がキレイに仕上げてくれた
JB素敵画像
7枚目![]()
*credit: pikoさん^^ブログhttp://ameblo.jp/yoohanatyoa/
このチュソク・スペシャルでのぺぺロゲームシーンが嫌いな人はいないよね~~![]()
このシーンは何度も巻き戻して(←表現が古くさい??^^;)見てるでしょ??
みんなドキドキ
しながら見て、終わったあとすぐに戻してポッキーの長さよりも
ついてるか否かの確認をしたハズ!!しかも何度もね (〃∇〃) みんな同じだから
バレてるぞぉぉぉ~~![]()
っで、その後のHJの照れ顔 ⇓⇓⇓ にズキューーンってきたハズ(〃∇〃)
ちがう??? ん?? ちがうって言った人は
あげて!!^^
私はこの回では
ぺぺロゲームのぶっちゅ~(^з^)-☆Chu!! & HJの照れ顔 & 相撲 で
HJがmostカッコよく男らしく見えたぁ~~![]()
それから、
以前JBFM
まめさん
が運んできてくれた未公開シーン画像を、まだあげてなかったことを
さっき海外JBersが集まるスレで見て気づいたの。。
昨日のHJのブイン発言のあとの続きで、
英訳だと: Also like to prepare nice steak dinner with wine. I want to be a stay-home husband.
I want Buin to work and bring money.
ってなってるんだけど、HJの言葉を聞いてる限りじゃこの英訳は間違ってるんじゃないかと思ったから
省略しちゃった^^;んだけど、
JBフィナーレの最後のディナーと、HJの昨日のVidの言葉がかぶったから。。
*credit: http://blog.naver.com/gregre3
上の太字の部分の英訳を和訳すると:
おいしいステーキ ディナー
とワイン
を用意してあげて・・・
って、まるでこれのこと???
ブイン発言&ステーキ ディナーでこのシーンが思い浮かんだの。。。ただそれだけ^^;
大したことなかったね![]()
それにしても、なぜこのシーンはカットされたんだろう??未だに謎^^





でもなおし方が。。
pikoオンニ
を作ってくれました~~~!! きゃっほ~ぃヾ(@^▽^@)ノ
一枚目 オンニのブログにUPされてた画像♪
見てたんだよ( ´艸`)








メロメロになった私。。