≪'ever thine'という言葉は誰かは忘れたが、有名人の手紙で書かれた言葉です。≫
タイトルをever thine。。に変えました。
ever thine。。は
韓国のnaverというportal siteでしているブログのタイトルです。
(でもever thineで検索してもブログは出ないんです~~~^^)
amebaのブログとnaverのブログを
同じタイトル、同じニックネームでしよう~~と思って変えたが...
ニックネームに問題が...T.T
ニックネームは
naverでは[에다(エダ)]とします。
[thine]が韓国では[ '다'인('ダ''イン)]に発音されて
各単語の最初の音を取って[에다(エダ)]です。
それでここも[エダ]で変えよう~と思ったが...
日本では[thine]が[ザイン]に発音されるんでしょ?
そうすると[エザ]になるから...これが問題...というか、
[エダ]を使う意味がなくなるようしでどうすればいいのかを分からない。
だからニックネームは[アリン]、そのままで。
うん................;;;;;;
...うん? 翻訳サイトには에다がエッダで翻訳される.....
何で 'ッ' が...;;;
日本語で韓国語...ハングル表記法分からない~~
韓国語をカタカナで書くと、私が考えた表記とだいたい違うから、
なんかバカみたいな感じがして気持ち悪い。T.T