私の親友Susan には4人の子供がいますが、末っ子のZoe(ゾーイ)、6歳は、17歳と13歳のお姉ちゃん達がいるので、彼女達の事をよく観察していて、まるでティーンのような話し方をよくします。

右側がZoeです。
もうこれが、本当におかしい!
これはSusanから聞いたある日のエピソード:
翌日から学校なので子供達みんなを早く寝かせつけたスーザン。しかしZoeが何度も部屋から出てくるのだそうです。どうしたのかと聞いてみると、
Zoe: 「I can't sleep because I keep having nightmares, mama!(悪い夢ばっかり見るから眠れないの、ママ!)」
Susan: 「Do you know what nightmare means? (悪夢の意味を知っているの?)」
Zoe: 「Mama, don't you know what it means?? (ママ、その意味知らないの?)」 ←やや得意げなZoe
Susan: 「Honey, I know what it means but I want to know if you know. (ママは知っているけど、あなたが知っているかどうかを知りたいのよ)」
Zoe: 「Of course I know, mama. (ママ、勿論知ってるわよ)」
Susan: 「Are you sure, because you can't have nightmare unless you are asleep. (本当に?悪夢っていうのは眠ってないとみれないものよ)」
Zoe: 「Oh...(あら。。。)」 ←ちょっと不可解そうな顔をして(笑
なんせ、この子のこういう発言をする時の表情がもう本当に表現力満載でおかしいのです!
多分、お姉ちゃんたちが「昨夜悪い夢をみた」とか言ったのを覚えていて、使ってみたのでしょう。子供って本当に大人の言動をよくチェッックしてますね~
あ~、Zoeに会いたい!

右側がZoeです。
もうこれが、本当におかしい!

これはSusanから聞いたある日のエピソード:
翌日から学校なので子供達みんなを早く寝かせつけたスーザン。しかしZoeが何度も部屋から出てくるのだそうです。どうしたのかと聞いてみると、
Zoe: 「I can't sleep because I keep having nightmares, mama!(悪い夢ばっかり見るから眠れないの、ママ!)」
Susan: 「Do you know what nightmare means? (悪夢の意味を知っているの?)」
Zoe: 「Mama, don't you know what it means?? (ママ、その意味知らないの?)」 ←やや得意げなZoe
Susan: 「Honey, I know what it means but I want to know if you know. (ママは知っているけど、あなたが知っているかどうかを知りたいのよ)」
Zoe: 「Of course I know, mama. (ママ、勿論知ってるわよ)」
Susan: 「Are you sure, because you can't have nightmare unless you are asleep. (本当に?悪夢っていうのは眠ってないとみれないものよ)」
Zoe: 「Oh...(あら。。。)」 ←ちょっと不可解そうな顔をして(笑
なんせ、この子のこういう発言をする時の表情がもう本当に表現力満載でおかしいのです!
多分、お姉ちゃんたちが「昨夜悪い夢をみた」とか言ったのを覚えていて、使ってみたのでしょう。子供って本当に大人の言動をよくチェッックしてますね~

あ~、Zoeに会いたい!







