何か面倒なことを頼むとき、協力してもらったとき、贈り物を頂いたとき、特別に便宜を図ってもらったとき、など、上手にお礼を伝えるためのフレーズを集めます。
(1)丁寧な言い方
I'd appreciate your help in obtaining the requested information as quickly as possible.
依頼しております情報をできるだけ早く入手して頂ければ有難いです。
It would be grateful if you could send me the company brochure at your earliest convenience.
お時間のあるときに、会社パンフレットを送って頂ければ大変幸甚です。
We sincerely appreciate you for all your arrangement and kind hospitality during my stay in UK.
私の英国滞在中には様々な手配をしていただき、また親切におもてなし頂きまして心より感謝申し上げます。
We thank you very much for your great support and please tell our all regards to your staff.
あなたからの心強いサポートに大変感謝しております。スタッフの皆様にも宜しくお伝えください。
改まって感謝を表明する場合には、件名に「Acknowledgement」(=謝辞)などと明記しておくとわかりやすいですね。
(2)カジュアルな言い方
親しい友人や、仲の良い同僚、などにお礼を言うとき。
Thanks for your prompt response.
早速の返信ありがとう。
Thanks a lot for your help.
協力どうもありがとう。