マザーテレサがDr. Kent M. Keith著のThe paradox Commandmentsを自身の言葉で書き直したもの。
今まで、疑問に思った事の答えがちゃんと見つかる。マザーテレサは、神のレベルの魂が人間となって地上に降りて来たって美輪さんがおっしゃっていたけど、本当にそうだと思う!!
訳は、ネットで拾ったものをちょっといじりました。
**2021年に読み返したら、訳がひどかったので訂正しました。
People are often unreasonable, irrational, and self-centered.
人はたいてい不合理、非論理、利己的です。
Forgive them anyway.
それでも、許しなさい。
If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives.
親切にすると、隠された利己的な目的でそれをしたと、責められるかもしれません。
Be kind anyway.
それでも、親切にしなさい。
If you are successful, you will win some unfaithful friends and some genuine enemies.
成功すると、不誠実な友と、本物の敵を得る事になるでしょう。
Succeed anyway.
それでも、成功しなさい。
If you are honest and sincere people may deceive you.
正直、誠実でいると、人に裏切られるかもしれません。
Be honest and sincere anyway.
それでも、正直、誠実であり続けなさい。
What you spend years creating, others could destroy overnight.
長年かけて築き上げたものを、誰かに一瞬で破壊されるかもしれません。
Create anyway.
それでも、築き上げなさい。
If you find serenity and happiness, some may be jealous.
心に平和と幸せを見いだすと、人に妬まれるかもしれません。
Be happy anyway.
それでも、幸せになりなさい。
The good you do today, will often be forgotten.
今日した善い行いも、たいてい人に忘れられるでしょう。
Do good anyway.
それでも、善い行いを続けなさい。
Give the best you have, and it will never be enough.
ベストを尽くしても、それは十分ではありません。
Give your best anyway.
それでも、最善を尽くしなさい。
In the final analysis, it is between you and God.
結局は、全てあなたと神の間の問題なのですから。
It was never between you and them anyway.
あなたと他の人達との間の問題では、決してないのです。
今まで、疑問に思った事の答えがちゃんと見つかる。マザーテレサは、神のレベルの魂が人間となって地上に降りて来たって美輪さんがおっしゃっていたけど、本当にそうだと思う!!
訳は、ネットで拾ったものをちょっといじりました。
**2021年に読み返したら、訳がひどかったので訂正しました。
People are often unreasonable, irrational, and self-centered.
人はたいてい不合理、非論理、利己的です。
Forgive them anyway.
それでも、許しなさい。
If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives.
親切にすると、隠された利己的な目的でそれをしたと、責められるかもしれません。
Be kind anyway.
それでも、親切にしなさい。
If you are successful, you will win some unfaithful friends and some genuine enemies.
成功すると、不誠実な友と、本物の敵を得る事になるでしょう。
Succeed anyway.
それでも、成功しなさい。
If you are honest and sincere people may deceive you.
正直、誠実でいると、人に裏切られるかもしれません。
Be honest and sincere anyway.
それでも、正直、誠実であり続けなさい。
What you spend years creating, others could destroy overnight.
長年かけて築き上げたものを、誰かに一瞬で破壊されるかもしれません。
Create anyway.
それでも、築き上げなさい。
If you find serenity and happiness, some may be jealous.
心に平和と幸せを見いだすと、人に妬まれるかもしれません。
Be happy anyway.
それでも、幸せになりなさい。
The good you do today, will often be forgotten.
今日した善い行いも、たいてい人に忘れられるでしょう。
Do good anyway.
それでも、善い行いを続けなさい。
Give the best you have, and it will never be enough.
ベストを尽くしても、それは十分ではありません。
Give your best anyway.
それでも、最善を尽くしなさい。
In the final analysis, it is between you and God.
結局は、全てあなたと神の間の問題なのですから。
It was never between you and them anyway.
あなたと他の人達との間の問題では、決してないのです。


3日坊主にもほどがありますね
)変わって来たからで、人間年をとってくると黙っていても変化が起こるんだなーと思ったからです。面白いので書き残しておきたくなりました。
