What's up guys?
Have you heard [Don't challenge me!]?
という事で今回は[Don't challenge me!]について説明していきたいと思います☆
この言葉も映画を観ているときに聞いて
ピックアップしました(笑)
映画には使える英語がたくさんありますね☆
この[Don't challenge me!]を見たときに
俺に挑むな!というように捉えたかと思います。
ほとんどそういう感じで合っています。
ただ細かいところを言っていくと
相手がしつこく何かを言ってきている時、
「訴えても何も変わらないぞ!」というような意味で使います。
訳としては「これ以上言うな!」だったり「いい加減にしろ」なんですが
私は「何度も言わせるな!」が一番しっくりきました。
例
・A Wait!wait!Please give me chance again! I won't disappoint you!
待って!もう一度チャンスをください!失望させませんから!
・B Don't challenge me!I'm not going to change my mind!
何度も言わせるな!俺は意思を変えるつもりはない!
どうでしょうか?
なんとなく作った例ですが、我ながらわかりやすい例じゃないですか?笑
すみません、調子にのりました(笑)
という事で皆さんも友達や後輩がしつこい時に使ってみてください☆
ではsee you later☆
Have you heard [Don't challenge me!]?
という事で今回は[Don't challenge me!]について説明していきたいと思います☆
この言葉も映画を観ているときに聞いて
ピックアップしました(笑)
映画には使える英語がたくさんありますね☆
この[Don't challenge me!]を見たときに
俺に挑むな!というように捉えたかと思います。
ほとんどそういう感じで合っています。
ただ細かいところを言っていくと
相手がしつこく何かを言ってきている時、
「訴えても何も変わらないぞ!」というような意味で使います。
訳としては「これ以上言うな!」だったり「いい加減にしろ」なんですが
私は「何度も言わせるな!」が一番しっくりきました。
例
・A Wait!wait!Please give me chance again! I won't disappoint you!
待って!もう一度チャンスをください!失望させませんから!
・B Don't challenge me!I'm not going to change my mind!
何度も言わせるな!俺は意思を変えるつもりはない!
どうでしょうか?
なんとなく作った例ですが、我ながらわかりやすい例じゃないですか?笑
すみません、調子にのりました(笑)
という事で皆さんも友達や後輩がしつこい時に使ってみてください☆
ではsee you later☆