今日はマイルス・デイヴィス氏の格言をお持ちいたしました。
英語でいうところのQuiz(クイズ)とは
豆テストや、小テストというものに近いものです。
成績を決める決定打というよりも
理解力を把握するツールの一つというところです
外来語として日本語でも
使われている単語かとも思いますが
上記のマイルス・デイヴィスの言葉を訳すにあたり
単語の意味を書き出しました。
Creating = 作る、創造する、作り上げる
というような意味です。
Wake up = 起きる(起床する)
Creative = 創造性のある、創造性に富んだ、クリエイティブ
これが絶対正解などという答えを求めているわけでもありません。
こういう意味だろうなぁくらい掴めたら
それでいいと思います
よって、解答を上げるというよりも
解答例とさせていただき
アップするのは
4月27日の正午くらいを予定させております。
How do you translate the quote by Miles Davis in your own language?
マイルス・デイヴィスの言葉を貴方なりに訳すとしたら
どのようにしますか。
Please have a go
It doesn't matter if you don't get it perfect.
It is an exercise that gives you a fair idea where you stand right now with your English.
You may still have fear towards it.
It is totally okay.
The most important is that you give a try
If not now, you can always come back or it would be much appreciated it if you could remember reading this blog to come back to it one of those days in future.
よろしければ
試してみてください
完璧な答えである必要はありません。
重要なのは、他言語に触れて
「恐怖感」がどれだけあるのか
自分の中で把握する事。
ただ、一歩足を踏み出すために
試してみる事、それだけです
今できないと思ったら
今やってみる必要もないと思います。
心の準備ができた時
こんな英語に
関する記事があったな…とでも
思い出していただけたら幸いです
今日もお付き合いいただきまして
ありがとうございました
Thank you for having a read thoroughly.
I appreciate for your time
ご質問・ご不明な点がございましたら
メッセージ、Twitter、Instagramのメッセージまでどうぞ
Wa・mono 和や日本をテーマにした
アクセサリーを製作・販売もしております。
特にインスタでは、海外の人にリアクションをしてみたりする前の
たたき台に練習してみたいという方にはフォローをお願いいたします
ストーリー上では日本語翻訳を付ける事もありますが
Grid(=フィード画面)は、敢えて英語のみでの記載です。
日本人の方からのリアクションに関しましても
海外の方々から見ていただくという観点により
英語(もしくは他言語)での返信をしております。
練習台に使えるかと思います
Twitter:
https://twitter.com/a_alpha_jewelry
Instagram:
https://www.instagram.com/_wamonofromjapan_/
Creema: