韓国Investigation様が
2週間に渡って計6回行われた
MYSUN発売記念
対面サイン会での
始まりと終わりの
リダの挨拶の内容をまとめてくださいました。

ありがたく
お借りして日本語にします

出処:
キムヒョンジュン3集アルバムMY SUN発売記念
1回目、2回目 ファンサイン会トーク映像&記録


[1回目のサイン会]

日時 3月25日(土) 2時

場所 TCC センター アートホール

主管 ブルードリームメディア


opening


안녕하세요.
네, 오늘 주말인데 멀리까지 와주셔서 너무 감사하네요.
'MY SUN' 앨범 기념 사인회인데요, 
여러분들 많이 응원해주신 덕분에 'MY SUN' 앨범, 많은 전 세계에 계신 팬분들이 굉장히 좋아해주시는 것 같아요. 
저도 그동안 쌓아왔던 음악적인 역량들, 그런 것들 제대로 아낌없이 앨범에 담아냈다고 생각하고 있구요,
'MY SUN' 앨범으로 앞으로도 월드투어도 돌고 아시아투어도 돌 생각이에요. 
그래서 더 많은 사람들에게 또 이 앨범과 제가 하고 싶은 많은 일들에 대한 이야기를 더 널리 이야기하고 더 열심히 활동할 테니까요. 
네, 한국에서도 그 콘서트가 끝이 아니라 팬여러분들이 서운하시지 않게, 한국에 계신 팬여러분들도, 
어, 한국에서도 계속적이게 활동 유지할 테니까요, 
뭐 서운해 하시지 않아도 한국에서도 활동할 수 있는 모습 볼 수 있지 않을까 생각합니다. 
그리고 오늘 사인회는 천천히 진행해드릴 테니까, 
원하시는 메시지 원하시는 그림 있으시면 부탁해 주시면 될 것 같습니다.

こんにちは.
はい、今日週末なのに遠くまで来てくださって本当にありがとうございます。
「MY SUN」アルバム記念サイン会です、 
皆さんがたくさん応援してくださったおかげで 「MY SUN」アルバム、多くの全世界にいらっしゃる ファンの方々がとても喜んでくださっているようです。 
私もこれまで積んできた音楽的な力量、そんなことをしっかり惜しみなくアルバムに込めたと思っています、
「MY SUN」アルバムでこれからもワールドツアーも回ってアジアツアーも回るつもりです。 
それで、より多くの人に、またこのアルバムと私がしたい多くのことについての話をもっと広く話して、もっと一生懸命活動します。 
はい、韓国でもそのコンサートが終わりではなく、ファンの皆さんが寂しく思わないように、韓国にいらっしゃるファンの皆さんも、 
あ、韓国でも継続的に活動を維持しますので、 
まあ寂しがらずに韓国でも活動できる姿を見られるのではないかと思います。 
そして今日のサイン会はゆっくり進めていきますので、 
ご希望のメッセージ、ご希望の絵がございましたら、お願いいたします。

ending

네, 오늘 사인회 오시려고 주말에 이렇게 먼 해외까지도 오시고, 지방에서도 오시고... 

또, 사인회가 몇 년 만이죠? 5년 만, 4년 만인 것 같아요. 

네, 4년 만에 이렇게 여러분들이랑 이렇게 짧지만 좀 길게 대화를 나눠봤는데, 

조금, 많은 것들이 좀 힘들었던 것 같아요. 

여러분들도 마찬가지시고, 저도 마찬가지로 이제 코로나 때문에 굉장히 좀 힘들게 지냈는데, 

전에도 말씀드렸다시피 그렇게 부정적이게 이 시국을 받아들이지 않으려고 노력을 많이 했어요.

그래서 이렇게 멋진 앨범을 만들 수 있는 또 계기가 됐고, 

또 여기서 지치지 않고 다시 이 시국이 끝나서 팬 여러분들한테 실제로 마주했을 때, 

좀 더 나은 사람, 나은 아티스트가 돼야겠다는 생각이 

앞으로 이 'MY SUN' 앨범까지 저를 어떻게 보면 끌어 올렸다고 그래야 되나요? 

저의 한계를 한 번 더 끌어올릴 수 있는 계기가 됐다고 생각해요. 

여러분들도 새롭게 진행하는 일들, 그리고 새로운 직장들, 새롭게 도전하는 것들, 그리고 어떤 분들에게 다이어트. 

아직 끝난 게 아니라, 우리의 삶은 아직도 현재 진행형이니까요. 

늘 꿈과 희망을 잃지 마시구요, 힘드실 때 앨범 들으시면서 삶의 위안을 좀 많이 느끼셨으면 좋겠습니다. 


오늘 너무 와주셔서 다시 한 번 감사드리구요, 

안 좋았던 진행 사항들에 대해서는 차차 또 해결할 테니까요,

조심히 들어가십시오. 또 다시 뵙겠습니다. 

조심히 들어가세요.


はい、今日サイン会に来ようと週末にこんなに遠い海外まで来て、地方からも来て··· 

また、サイン会は何年ぶりですか? 5年ぶり、4年ぶりだと思います。 

はい、4年ぶりに皆さんと短いですが、少し長く話してみました、 

少し、多くのことが大変でした。 

皆さんも同じですし、私も同じようにコロナのせいでとても大変でしたが、 

前にも申し上げたように、そんなに否定的にこの時局を受け入れないよう努力をたくさんしました。

それでこんなに素敵なアルバムを作ることができるきっかけになりましたし、 

ここで疲れずに、またこの時局が終わって ファンの皆さんと実際に会った時、 

もっといい人、いいアーティストに ならないといけないという考えが 

これからこの「MY SUN」アルバムまで 僕をある意味引き上げたと言えばいいんですかね? 

私の限界をもう一度引き上げるきっかけになったと思います。 

皆さんも新しく進行すること、そして新しい職場、新しく挑戦すること、そしてある方々にダイエット。 

まだ終わったのではなく、私たちの人生はまだ現在進行形ですから。 

いつも夢と希望を失わずに、辛い時にアルバムを聞きながら人生の慰めをたくさん感じてほしいです。 


今日は本当に来てくださってもう一度感謝します、 

良くなかった進行事項については徐々にまた解決しますので、

気をつけてお帰りください。 またお目にかかります。 

気をつけてお帰りください。




[2回目のサイン会]
日時 3月25日(土)5時30分
場所 CTSコンベンションホール 11階
主管 MUSIC KOREA

opening


아까 다 보셨던 분들이네요. 
추첨이 중복이 잘 됐나 봐요. 운이 좀 좋으신가봐요.
사인 받으실 때 원하는 사항 있으면은 말씀해주시면은 해드릴 테니까, 
여기서 말씀 잘하시는데 막상 앞에서는 뭔 말을 해야될지 모르겠다고... 
기다리는 동안에 사진만 찍지 마시고, 뭔 말을 할지 좀 정해서, 하하하 
좀 해주시면 좀더 수월하지 않을까 생각합니다. 
사인회 진행하겠습니다.

さっき全部ご覧になった方々ですね。 
抽選の重複がうまくいったようです。 運がいいようですね。
サインをもらう時、ご希望の事項があればおっしゃってくだされば、いたしますので、 
ここでお話がお上手なんですが、 実際に前では何を話せばいいのか分からないと··· 
待っている間に写真だけ撮らないで、何を言うかちょっと決めて、ハハハ 
もう少ししていただければ、もっと楽になるんじゃないかと思います。 
サイン会を行います。

ending


네, 벌써 6시 15분인데요, 주말에 하실 거 진짜 많으실 텐데요, 없어요?
네, 그래도 이제 해외를 엄청 많이 나가게 될 것 같아요. 
아마 지금 공지는 마닐라 밖에 안 났지만 그 이후에 쭉쭉 공지를 내지 않을까 싶어요. 
근데 확실한 거는 코로나 때문에 오래 못 뵀던 만큼, 
월드투어를 하면서 전 세계에 계신 헤네치아 팬 여러분들한테 
제가 하고 싶었던 이야기를 다 이번 'MY SUN' 앨범에 담았으니까, 
또 이야기를 또 직접 들려드려야 되지 않을까 생각을 하고, 
그다음에 개인적으로는 남미는 얼마 전에 갔다왔지만, 
또 아시아 전 지역에 계신 팬 여러분들도 만나뵙기 위해서 또 예정은 하고 있구요. 
또 너무 많이 기다려주시지 않게 잘 준비해서 가겠습니다. 
이전 'MY SUN' 콘서트 때랑은 또 다르게 좋았다고 하는 분들도 계시고, 
좀 더 신났으면 하는 분들도 계시더라고요. 
그래서 뭐 그럼 방법은 없잖아요? 곡을 많이 하는 거 밖에ㅎㅎㅎ
목 관리 잘해서 좀 더 여러분들이 지루할 틈 없이 공연, 재밌는 공연도 만들어 볼 수 있게끔 노력을 해보겠습니다. 

우리, 그리고 아까 했던 말인데요. 또 못 들으셨던 분들 계시니까요. 
항상 앨범을 만들 때 고민을 되게 많이 해요. 어떤 이야기를 할까... 
근데 이번 앨범은 기획 단계에서부터 뮤직비디오의 모든 장면 하나하나까지 전부 머릿속에 그려놓고
그다음에 여러분들께 하나하나씩, 나의 소중한 보물 13개 중 한 개씩 소개시켜드리는 그런 기분이었던 것 같아서요,
한곡 한곡 애정도 많은 앨범이고요.

그리고 또 특별히 또 앨범에만 들어가 있는 'Shine'이란 노래가 
제가 얘기하고자 하는 여러분들 지금의 말이에요. 
근데 의도와는 좀 다르게 가사가 잘 안 들린다고 이렇게 얘기를 하셨는데, 믹스를 그렇게 했어요. 
잘 자꾸 들으시게 하려고ㅎㅎㅎ 
네 그 의도대로 여러분들이 잘 이해를 못하시는 것 같은데, 거기 나오는 가사처럼, 어...
'너는 별이고 나는 밤이야' 그리고 우리는... 
아침이 밝아오면 'make me shine'이라고 
우리는 빛을 만들어야 된다는 거잖아요?
여러분들과 저와 어... 여러분들은 별이 되고 저는 밤이 돼서 
늘 세상을 그래도 밝힐 수 있는 서로의 관계가 됐으면 좋겠다는 이야기예요. 
그리고 오늘 집에 돌어가서 잘 정리해서 가사 올려드릴 테니까요, 
가사 들으시면서 잘, 'Shine' 노래, 뭐랄까요, 잘 들어주시길 바랄게요. 

오늘 또 고생 많이 해주신 여러분들, 
그리고 지금 빨리 지방에 내려가셔야 돼서 비행기를 타시는 분들도 있기에 
여기까지 인사는 마무리하도록 하겠습니다. 
오늘 고생 많으셨습니다.

はい、もう6時15分ですが、週末にすることが本当に多いと思いますが、ありませんか?
はい、それでもこれから海外にたくさん行くことになりそうです。 
多分今お知らせはマニラしか出ていませんが、その後どんどんお知らせを出すんじゃないかと思います。 
でも確かなのはコロナのせいで長くお会いできなかった分、 
ワールドツアーをしながら 全世界にいらっしゃるヘネツィアのファンの皆さんに 
僕が言いたかったことを、 今回の「MY SUN」アルバムに入れたから、 
話を直接お聞かせしないといけないんじゃないかと思います、 
そして個人的には南米はこの前行ってきましたが、 
アジア全域にいらっしゃるファンの皆さんにも お会いするために予定はしています。 
また、あまりお待ちいただかないように、 しっかり準備して行きます。 
前の「MY SUN」コンサートの時とは違って 良かったという方もいらっしゃいますし、 
もっと楽しくなってほしいという方も いらっしゃるんですよね。 
だからまあ、方法はないじゃないですか? 曲をたくさん歌うことしかできません
喉の管理をしっかりして、皆さんが退屈する暇なく公演、面白い公演も作れるように努力してみます。 

私たち、そしてさっき言った言葉ですが。 また、お聞きになれなかった方々も いらっしゃるので。 
いつもアルバムを作る時、 たくさん悩みます。 どんな話をしようか··· 
ところで今回のアルバムは企画段階からミュージックビデオの すべての場面一つ一つまで全部頭の中に描いておいて
その次に皆さんに一つずつ、私の大切な宝物13個のうち一つずつ紹介する気分だったと思います、
一曲一曲愛情深いアルバムです。

そして特別にアルバムにだけ入っている 「Shine」という歌が 
僕が話そうとする皆さん、今の言葉です。 
でも意図とはちょっと違って歌詞がよく聞こえないという話をされたんですが、ミックスをそうしました。 
よく聴かせるようにしようと思います 
はい、その意図通りに皆さんがよく理解できないようですが、そこに出てくる歌詞のように、えっと···
「君は星で、僕は夜だ」 そして僕たちは······ 
朝が明けたら「make me shine」と言って 
僕たちは光を作らないといけないってことですよね?
皆さんと僕と··· 皆さんは星になって、僕は夜になって 
いつも世の中をそれでも明らかにできるお互いの関係になってほしいという話です。 
そして今日家に帰ってちゃんと整理して歌詞をアップしますので、 
歌詞を聞きながら、 「Shine」の歌、何と言いますか? よく聞いてください。 

今日もたくさん苦労してくださった皆さん、 
そして今、早く地方に降りないといけないので 飛行機に乗っていらっしゃる方々もいるので 
ここまで挨拶は終わりにしたいと思います。 
今日はお疲れ様でした。

※ 「裏調査キム·ヒョンジュン」の掲示物を持って行ったり引用する時は必ず正確な出所とリンクを全て明らかにして下さい。