訳しながら
気づいた・・・

リダの
ファンへの気持だということに。

訳しながら
号泣

<NOTHING ON YOU>

Nothing on You
Nothing on Me 
Oh Baby

Oh大変な時ごとに
僕も知らずに君は
いつも共にしてくれるよ

いつも有難い私の気持ち
伝えられるように Baby
この歌 力いっぱい歌うよ

Luv With You Luv With You Luv With You
今その場に立って
Luv With You Luv With You Luv With You
良く見えて美しく見えて

待って빛이나게
全く同じ気持ちで

Baby 僕にはただ君だけだよ
常に 守ってくれたのは君だけよ
美しい ひとりの人
私を探してくれる人
覚えておくから 僕には全部だから

Nothing on You 
Nothing on Me
常にそばにいて

僕のそばで笑って
愛してくれて僕だけ見つめてくれてありがとう

Alright思い出して 僕が一人だと感じる時
むなしくて理由もなく意地をはる時
君は常に僕のこと慰めたし
君の親指を毎日慰めたって
それで僕は大切な人になって
今では特別だという感じも受けることになった
僕の全部. この二つの字の意味を
軽く持っていかない That's All I Do

Luv With You Luv With You Luv With You
今その場に立って
Luv With You Luv With You Luv With You
良く見えて美しく見えて


長い間の時間有難かった
全く同じ気持ちで

Baby 僕にはただ君だけだよ
常に守ってくれたのは君だけだよ
美しいひとりの人
私を探してくれた人
覚えておくから僕には全部だから

Nothing on You
Nothing on Me

常にそばにいて
僕のそばで笑って
愛してくれて僕だけ見つめてくれてありがとう

Nothing on You
Nothing on Me
Ye Baby Girl
Nothing on You
Nothing on Me

息が尽きる時まで(僕の胸が)
君のそばで笑うから(僕の心が)
愛してくれて僕だけ見つめてくれてありがとう