☆春日記☆ -78ページ目

『O-正.反.合』


3集O-正.反.合
O-正.反.合


[ゆちょん] Yo! U-Know Let's try some noisy beat.
[ゆの] O-O-O let's do this.

[じぇじゅん] 한걸음 물러서 지금 이 시대를 돌아본다면
ハンゴルン ムルロソ チグン イ シデルル トラボンダミョン
一歩退いて、今のこの時代を振り返ると

[ゆちょん] 원리도, 원칙도, 절대 진리도 없는 것
ウォンリド ウォンチッド チョルテ チャンリド オンヌン ゴッ
原理も原則も絶対真理もなくて

[じぇじゅん] 시대 안의 그대 모습은 언제나 반이었나
シデ アネ クデ モスブン オンヂェナ パニオンナ
時代の中のお前の姿はいつも反だったのか

[ゆちょん] 현실에 없는 이상은 이상형일 뿐 O
ヒョンシレ オンヌン イサンンウン イサンヒョンイル プン O
現実にない理想はただの理想型であるだけ O

[じゅんす] O-----

[ちゃんみん] 이제 난 두려워, 반대만을 위한 반대
イヂェ ナン トゥリョウォ パンデマヌル ウィハン パンデ
今俺は恐れている、反対のみのための反対

[じゅんす] O-----

[ちゃんみん] 끝도 없이 표류하게 되는 걸
クッド オプシ ピョリュハゲ ドェヌン ゴル
果てしなく漂流するんだ

*[All] 나 이제 찾는 건, 합을 위한 노력일 뿐 나와 같은 손을, 한 외침을
ナ イヂェ チャンヌン ゴン ハブル ウィハン ノリョギル プン ナワ カットゥン ソヌル ハン ウェッチムル
俺が今求めるもの、合のための努力だけ 俺と同じ手を、一つの叫びを

꿈이 실현 되는 걸 갈망하는 자여 그대 곁에 정의라는 모습의 용기를
クミ シリョン ドェヌン ゴル カルマンハヌン チャヨ クデ ギョッテ チョンエラヌン モスベ ヨンギルル
夢の実現を切望する者よ お前のもとに正義という名の勇気を

[ゆの] You, Know, 절체 절명, 그대들의 논쟁엔 논리가 없어
You, Know, チョルッチェ チョルミョン クデドゥレ ヌンチェンエン ヌンリガ オプソ
You, Know, 絶対絶命、お前たちの論争には論理がない

누구도, 듣지 못하면, 열지 못하면 절대 해답을 찾을 수 없어
ヌグド トゥッヂ モッタミョン ヨルヂ モッタミョン チョルッテ ヘダブル チャヂュル ス オプソ
誰も聞けないなら、開けないなら、絶対答えを見つけることはできない

[ゆちょん] 난 가야 돼 가야 돼 나의 반이 정 바로 정 바로잡을 때까지
ナン カヤ ドェ カヤ ドェ ナエ パニ チョン パロ チョン バロチャブル テッカヂ
俺は行かなければ…行かなければならない、俺の反が正で、まさしく正を立て直す時まで

정.반.합 의 노력이, 언젠가 이 땅에, 꿈을 피워 낼꺼야
チョン パン ハベ ノリョギ オンヂャンガ イ タンエ クムルピ ウォ ネルコヤ
正、反、合の努力が、いつかこの大地に夢を咲かせるだろう


[じゅんす] 작은 꿈이라 해도 모두 같은 곳을 바라본다면
チャグン クミラ ヘド モドゥ カットゥン ゴスル パラボンダミョン
小さな夢でもみんなで同じところを目指せば、

[ちゃんみん] 끝도 없이 새로워져 없던 길도 만들어가
クッド オプシ セロウォヂョ オプトン ギルド マンドゥロガ
果てなく新しくなり、無かった道もできていく

[じゅんす] 나의 반의 무게로 흐름들을 막아서는 안 되지
ナエ パネ ムゲロ フルンドゥルル マガソヌン アンドェヂ
俺の反の重さで流れを止めてはだめだ

[ちゃんみん] 언제나 공존할 수 있는 걸
オンヂェナ コンヂョナル ス インヌン ゴル
いつでも共存できるんだ

[じぇじゅん] O-----

[ゆちょん] 모든 게 두려워, 나의 길은 맞는 걸까
モドゥン ゲ ドリョウォ ナエ キルン マンヌン ゴルカ
全てを恐れている、俺の道は合っているのか

[じぇじゅん] O-----

[ゆの] 목적 없는 싸움들은 아닌가
モッチョッ オンヌン サウンドゥルン アニンガ
目的のない争いではないのか

[じゅんす] 아름다운 조화를, 변함없는 믿음을 만들 수가 있다면
アルンタウン チョファルル ピョノマンヌン ミドゥムル マンドゥル スガ イッタミョン
美しい調和を、変わらない信頼を作ることができたなら

[じぇじゅん] 한 그루의 나무가 되어, 더 큰 숲을 이루는 게 가치 있을꺼야
ハン クルエ ナムガ ドェオ ト クン スプル イルヌン ゲ カッチ イッスルコヤ
一本の木になって、より大きい森を作りあげることに価値があるんだ

[All] 정 반 합
チョン パン ハプ
正 反 合

[ゆの] 우린 큰 시련들을 경험했었지. 마치 암흑 속에 있는 것
ウリン クン シリョンドゥルル ギョンホメッソッチ マッチ アムッ ソゲ インヌン ゴッ
俺たちは大きい試練を経験したんだ、まるで暗黒の中にいるような

[ゆちょん] 잘못된 선택이라 후회한다 해도, 절대
チャルモッドェン ソンテギラ フフェハンダ ヘド チョルッテ
間違った選択だったと後悔しても、絶対

[All] 멈추지는 마.. 멈추지는 마
モンチュチ ヌンマ モンチュチヌン マ
止めるな…止めるな

[ちゃんみん] O-----

[じゅんす] 두려워하지마, 삶은 계속 되고 있어
ドゥリョウォハヂマ サルムン ケソッ ドェゴ イッソ
恐れるな、人生はずっと続いている

[ちゃんみん] O-----

[じゅんす] 이제 모든 건, 제자리를 찾는 것
イヂェ モドゥン ゴン チェヂャリルル チャンヌン ゴッ
今全ての者が、自分の場所を探すんだ

**[All] 나 이제 찾는 건, 합을 위한 노력일 뿐 나와 같은 손을, 한 외침을
ナ イヂェ チャンヌン ゴン ハブル ウィハン ノリョギル プン ナワ カットゥン ソヌル ハン ウェッチムル
俺が今求めるものは、合のための努力だけ 俺と同じ手を、一つの叫びを

꿈이 실현 되는 걸 갈망하는 자여 그대 곁에 정의라는 모습의 용기를
クミ シリョン ドェヌン ゴル カルマンハヌン チャヨ クデ ギョッテ チョンエラヌン モスベ ヨンギルル
夢の実現を切望する者よ お前のもとに正義という名の勇気を

[ゆの] 네가 속한 사회는 모두 정,반,합의 흐름 속에서
ニガ ソッカン サフェヌン モドゥ チョン パン ハベ フルン ソゲソ
お前が属する社会は全て正、反、合の流れの中で、

[ゆちょん] 끝도 없이 새로워져,없던 길도 만들어가
クッド オプシ セロウォヂョ オットン ギルド マンドゥロガ
果てなく新しくなり、無かった道もできて行く

[じぇじゅん/ちゃんみん] 나의 반의 무게로 흐름들을 막아서는 안 되지
ナエ バネ ムゲロ フルンドゥルル マガソヌン アン ドェヂ
俺の反の重さで流れを止めてはだめだ

[ちゃんみん] Ah--