一般女子高生の韓国語勉強

一般女子高生の韓国語勉強

普通のケーポ好きの女子高校生が韓国語の勉強として歌詞翻訳します。

Amebaでブログを始めよう!

Rough / GFRIEND

 

다가서지 못하고 헤매이고 있어

近寄れなくて迷って

 

좋아하지만 다른 곳을 보고 있어

好きだけど  他の所を  見ていて

 

가까워 지려고 하면 할수록

近くになろうとすればするほど

 

멀어져 가는 우리 둘의 마음처럼

離れていって   私達両方の心を

 

만나지 못해 맴돌고 있어

合わせることができず

 

우린 마치 평행선처럼

まるで私達は 平行のように

 

말도 안돼 우린 반드시 만날 거야

でも私達は必ず会うでしょう

 

기다릴게 언제까지나

いつまでも待つわ

 

미처 말하지 못했어 다만 너를 좋아했어

いままで言わなかった  けど君が好きだった

 

어린 날의 꿈처럼 마치 기적처럼

幼い日の夢のように  まるで奇跡のように

 

시간을 달려서 어른이 될 수만 있다면

走って大人になることができれば

 

거친 세상 속에서 손을 잡아줄게

過酷な世界の中に手を貸してあげる

 

다가서려 해봐도 엇갈리고 있어

近寄ってみても 交錯して

 

좋아한단 말도 아직 못하고 있

好きな言葉も まだ言えず

 

머뭇거리는 널 보고 있으면

ためらう事も見えるのなら

 

우린 아직도 많이 어리긴 한가 봐

私達はまだ沢山の愚かな事を見ていて

 

좁혀지지 않아 한 끗 차이

縮まらないし1桁違いの

 

우린 마치 평행선처럼

私達はまるで  平行のように

 

언젠가는 못 다한 말을 전할 거야

いつか言えなかった言葉を伝えるよ

 

다가갈게 언제까지나

付いて行くよいつまでも

 

미처 말하지 못했어 다만 너를 좋아했어

今まで言わなかったけどあなたが好きだったの

 

어린 날의 꿈처럼 마치 기적처럼

幼い日の夢のように  奇跡のように

 

시간을 달려서 어른이 될 수만 있다면

走って大人になることができれば

 

거친 세상 속에서 손을 잡아줄게

過酷な世界の中に手を貸してあげる

 

시간 속에 갇혀 길을 헤매여도

時間の中に閉じ込められ道を間違えても

 

그렇지만 우린 결국 만날 거야

それでも私達は最後には会うのよ

 

진심인 것만 알아줘 정말

本当に本気だという事を知ってるわ

 

서툴기만 한대도

下手だけど1度も

 

미처 말하지 못했어 다만 너를 좋아했어

そこまで言わなかった私はあなたが好きだったの「

 

어린 날의 꿈처럼 마치 기적처럼

幼い日の夢ように 奇跡のように

 

시간을 달려서 어른이 될 수만 있다면

走って大人になることができれば

 

거친 세상 속에서 너를 안아줄게

過酷な世界の中に手を貸してあげる

 

이거 하나만 약속해 변치 않기를 바랄게

この1つだけ約束して  変わらない事を望むの

 

그때도 지금처럼 날 향해 웃어줘

これからも今のように 私にむけて笑って

 

시간이 흘러서 어른이 될 수만 있다면

時間が流れて大人になる事が出来れば

 

엇갈림 그 속에서 손을 잡아줄게

ずれがあってもその中で手を貸してあげる