breakfast
φ(..)

(((・・;)

(/_;)/~~

⌒(ё)⌒

~grabお手製ピラフなのかチャーハンなのか未だに答えが出ない交ぜご飯の作り方~
<材料>
ピーマン/一個
人参/四分の一
ハム(出来ればブロック)/四分の一
飯/一杯分
卵/一個
塩、胡椒、醤油/肉、野菜を炒める時だけ少々
<作り方>
野菜とハムを細かく刻みます。
で、炒めます。この時油は敷かず、ハムの油で賄います。中火で5分。人参にまで火が通ったら先に味を強めにつけておきます。味を整えたら一旦出します。
次に、油をスプーン一杯程入れ、予めご飯と生卵を良く混ぜておき、強火にして一気に炒めます、そして先程炒めておいた具材を再度投入し、混ぜきったら火を止めて完成です♪
美味しいですよ、我ながら☆
皆さんも是非★
…
(-_-;)ダレカイッショニ…

(((・・;)

(/_;)/~~

⌒(ё)⌒

~grabお手製ピラフなのかチャーハンなのか未だに答えが出ない交ぜご飯の作り方~
<材料>
ピーマン/一個
人参/四分の一
ハム(出来ればブロック)/四分の一
飯/一杯分
卵/一個
塩、胡椒、醤油/肉、野菜を炒める時だけ少々
<作り方>
野菜とハムを細かく刻みます。
で、炒めます。この時油は敷かず、ハムの油で賄います。中火で5分。人参にまで火が通ったら先に味を強めにつけておきます。味を整えたら一旦出します。
次に、油をスプーン一杯程入れ、予めご飯と生卵を良く混ぜておき、強火にして一気に炒めます、そして先程炒めておいた具材を再度投入し、混ぜきったら火を止めて完成です♪
美味しいですよ、我ながら☆
皆さんも是非★
…
(-_-;)ダレカイッショニ…
ふとした疑問Part1
♪Notorious B.I.G
#Nasty girl
から、
スタートしました日付変わりまして週のど、あたま。
はてさて…
今回の本題は、
日常の、ふとした疑問。
ま、超・私事です。
よく、映画や音楽の曲のタイトルに多く見られます。
外来の作品のタイトルと、日本語訳のタイトルが、意外な『ズレ』があるもの。
(@_@)ワッ?
つい、日本の業界の
(策略)を、深読みするかの様な疑問なのです。
私、昔の映画でかなり感慨深い作品がありまして、
『姉のいた夏、いない夏』これが日本語訳版、(DVD等は日本国内全部これで表記されてると思います)
で、洋画なので、英語が本題でして、
『Invisible circus』
(作品中に出てきます)
でして。
直訳、噛み砕きますと…
『目に見えぬ曲芸団』
と、なります。
我々島国育ちのれっきとした文明を築いてきた日本人ですから、
どっちが優しく、そして易しく伝わるかと言えば…
日本語訳版。なのです。
が!
その映画のテーマだったり、
意図したメッセージだったりを汲み取りますと…
英語版が否応なしに、
しっくりくる訳なんです。
そうしますと…
何故、間違った(あくまでも私事のコメントですよ)解釈になりかねないタイトルを打ち出したり?
と。
疑問に思ってしまうんですね。
小説や、ブログ等。
文字だけを追い、自分の想像力を開花させるのとは違い、
眼で捉えて耳で心の中と対話し、
判断出来てしまう対象が余りに多い、映画等は。
ひとつ間違えると、
非常にナンセンスな。
一本に成ってしまうと。
難しい観点かもしれませんが、
出来れば、萎えたくない方なので、
心に残りそうな一本は、
雑じり気無しで伝えて欲しいんです。
『ラッキーナンバー7』
日本国内版タイトル
『Lucky number Sleven』英語版本タイトル
みたいな、致命的な感じ。
(全く解らないと思われた方はご紹介した映画2本、是非御覧下さい!物凄く面白い映画ですし、私事ゾーンに多少侵入出来るかと)
皆さんは。
日常でのふとした疑問。
あるんじゃないでしょうか。
疑問に思う事、
それは自分なりの解決法、
自分なりの選択、
自分なりの判断。
自分を構築する上の、城造り。
想像力は、無限。
考える事は、
とても大変で、面白いと。
思ったり、した訳です。
冒頭の、
#Nasty girl
あれは、
『いやらしい女』
という意味です☆
(゜ロ゜)go straight!!
皆さんの考える事がより多くの方の考えに繋がります様に★

dear b☆
The world is yours…♪
#Nasty girl
から、
スタートしました日付変わりまして週のど、あたま。
はてさて…
今回の本題は、
日常の、ふとした疑問。
ま、超・私事です。
よく、映画や音楽の曲のタイトルに多く見られます。
外来の作品のタイトルと、日本語訳のタイトルが、意外な『ズレ』があるもの。
(@_@)ワッ?
つい、日本の業界の
(策略)を、深読みするかの様な疑問なのです。
私、昔の映画でかなり感慨深い作品がありまして、
『姉のいた夏、いない夏』これが日本語訳版、(DVD等は日本国内全部これで表記されてると思います)
で、洋画なので、英語が本題でして、
『Invisible circus』
(作品中に出てきます)
でして。
直訳、噛み砕きますと…
『目に見えぬ曲芸団』
と、なります。
我々島国育ちのれっきとした文明を築いてきた日本人ですから、
どっちが優しく、そして易しく伝わるかと言えば…
日本語訳版。なのです。
が!
その映画のテーマだったり、
意図したメッセージだったりを汲み取りますと…
英語版が否応なしに、
しっくりくる訳なんです。
そうしますと…
何故、間違った(あくまでも私事のコメントですよ)解釈になりかねないタイトルを打ち出したり?
と。
疑問に思ってしまうんですね。
小説や、ブログ等。
文字だけを追い、自分の想像力を開花させるのとは違い、
眼で捉えて耳で心の中と対話し、
判断出来てしまう対象が余りに多い、映画等は。
ひとつ間違えると、
非常にナンセンスな。
一本に成ってしまうと。
難しい観点かもしれませんが、
出来れば、萎えたくない方なので、
心に残りそうな一本は、
雑じり気無しで伝えて欲しいんです。
『ラッキーナンバー7』
日本国内版タイトル
『Lucky number Sleven』英語版本タイトル
みたいな、致命的な感じ。
(全く解らないと思われた方はご紹介した映画2本、是非御覧下さい!物凄く面白い映画ですし、私事ゾーンに多少侵入出来るかと)
皆さんは。
日常でのふとした疑問。
あるんじゃないでしょうか。
疑問に思う事、
それは自分なりの解決法、
自分なりの選択、
自分なりの判断。
自分を構築する上の、城造り。
想像力は、無限。
考える事は、
とても大変で、面白いと。
思ったり、した訳です。
冒頭の、
#Nasty girl
あれは、
『いやらしい女』
という意味です☆
(゜ロ゜)go straight!!
皆さんの考える事がより多くの方の考えに繋がります様に★

dear b☆
The world is yours…♪
profile
プロフィール、
自己紹介みたいな解釈、
でも直訳は、
(横顔)
なんです。
不思議、
横顔自己紹介。
…
やってみたい…
さて、最近良く、
初めてお会いする方に
『grabさんて〇〇に似てますね♪』
と、
自分では全く似ても似つかない方の
名前を良く挙げられ、
困惑したりします。
しかもそれは、
ここ半年間限定でして、
以前は全く違う方の印象みたいだったのに…
何故?
年を取る毎に、
My profileは、
変わる?
実に、
不思議なものです。
プロフの編集し直そうかな…
皆さんは。
プロフィール、
どれ位、
把握してますか?
自分の意外な一面や、
奥底に眠る潜在能力、
正面から向き合っても、
自分では見出だせない、
そんな時は、
側面から。
見辛いが故に、
無機質な本能。
見えてくるかもしれませんね♪

正面から見るとこんな感じ(笑)
因みに、前迄は
大泉 洋 サン
最近では
フットボールアワーの後藤サン
と、
言われます(@_@)
お笑いですよ、自分じゃ布袋 寅泰サンだと思ってるのに…
解らん…
皆さんの素敵な一日に素敵な発見があります様に★
自己紹介みたいな解釈、
でも直訳は、
(横顔)
なんです。
不思議、
横顔自己紹介。
…
やってみたい…
さて、最近良く、
初めてお会いする方に
『grabさんて〇〇に似てますね♪』
と、
自分では全く似ても似つかない方の
名前を良く挙げられ、
困惑したりします。
しかもそれは、
ここ半年間限定でして、
以前は全く違う方の印象みたいだったのに…
何故?
年を取る毎に、
My profileは、
変わる?
実に、
不思議なものです。
プロフの編集し直そうかな…
皆さんは。
プロフィール、
どれ位、
把握してますか?
自分の意外な一面や、
奥底に眠る潜在能力、
正面から向き合っても、
自分では見出だせない、
そんな時は、
側面から。
見辛いが故に、
無機質な本能。
見えてくるかもしれませんね♪

正面から見るとこんな感じ(笑)
因みに、前迄は
大泉 洋 サン
最近では
フットボールアワーの後藤サン
と、
言われます(@_@)
お笑いですよ、自分じゃ布袋 寅泰サンだと思ってるのに…
解らん…
皆さんの素敵な一日に素敵な発見があります様に★