有名な話らしいんですが、最近知った話。
イタリア語では
io→私
sono→am(be動詞みたいなもの)
cazzo→これはアレです、日本語の乾杯をイタリア語で言ったときのアレです
ということになるらしく、日本でも「私は○ん○です」などと言う変態さんには中々お目にかかれないように、かなり過激な発言らしいのでうっかり言ってしまわないように気をつけたいと思います。その他にも、例えば日本人が皆で重い物などを持ち上げる際に発する「せーのっ!」という掛け声がイタリア語ではおっぱいを意味するらしく、まあこれは笑って許されるレベルなのかな・・・?何にせよ乾杯時にcincinとか言う奴らにとやかく言われたくないですね。
導入の余談が下ネタっぽくなってしまいましたが、何がいいたいかと言うとやっと荷造りの目処が立ちました(終わったとは言ってない)
熱波だとかいう噂も聞きましたが調べると場所によっては最低気温10℃台前半…疑心暗鬼になった私はむやみに服をスーツケースに突っ込んでしまい、おそらく重量制限ギリギリになってしまいました。ビジネス以上なら重量の心配などせずに済むのに貧乏人は辛いです。
明日朝、車で砂間さんと発車しドライバーで来てくれる岡田さんと静岡で合流し、成田に向かいます。
それでは皆様おやすみなさい。