おはよーヽ(´ー`)ノ
冬の雨がシトシト降っていますね…寒いです
先日観た『アレ』w
いや『コレ』かw

題名が『This is It』
直訳すると『コレはソレ』
『アレはアレ』みたいな?w
それは『That is That』かw
この曖昧な意味の口語がでら気になるんだよなーwww
なんか調べてみると…宝物とか見つけた時の『まさにコレだ!!』みたいな『This is it !!』
他に『これっきり』『いよいよだ』『たったこれだけ』『もうダメだ』みたいな意味がたくさんあるんで
どれを意図してこの題名にしたのかはそれぞれ観た人の感想がそのままの意味になるような感じなんかな?
僕の『This is it!!』はやっぱり『コレはソレなんでアレだわ』って感じかなwww
今後も今は亡きスーパースター『MJ』の亡霊を金に変えるヤツがたくさんいるんだろーな…って感じでアレでしたw
冬の雨がシトシト降っていますね…寒いです
先日観た『アレ』w
いや『コレ』かw

題名が『This is It』
直訳すると『コレはソレ』
『アレはアレ』みたいな?w
それは『That is That』かw
この曖昧な意味の口語がでら気になるんだよなーwww
なんか調べてみると…宝物とか見つけた時の『まさにコレだ!!』みたいな『This is it !!』
他に『これっきり』『いよいよだ』『たったこれだけ』『もうダメだ』みたいな意味がたくさんあるんで
どれを意図してこの題名にしたのかはそれぞれ観た人の感想がそのままの意味になるような感じなんかな?
僕の『This is it!!』はやっぱり『コレはソレなんでアレだわ』って感じかなwww
今後も今は亡きスーパースター『MJ』の亡霊を金に変えるヤツがたくさんいるんだろーな…って感じでアレでしたw





