今朝のは、ギャグというか短歌です!
先日、遊び湘南人さんのコメントで “ナウい” という懐かしい響きから思いついたものです!
 
では!
 
ツイッターの 
“なう” を “ウナ” と間違え
我が上司
急ぎなのかと俺に聞くなり
 
我ながら良くできたと思います。嫁も決して否定をしなかったので結構悪く思わなかったんじゃないかと・・・・・・
思いついてすぐに発表しなかったのには訳があります。実を言うと、サラリーマン川柳に募集しようかと思った
りして(あれは、未発表のものに限りますからね)。
 
嫁に話したら “なかなかいいけど、川柳じゃなくて短歌じゃん” と言われまして(汗)
 
そんなオチがあった、今回の作品でした(爆)
 
ちなみに、ウナって今の若い人はわからないでしょうね!そういう自分も知ったのは会社に入ってからですから!
問い合わせFAXに大きく“ウナ”って書いてあって当時の上司に“何ですか?”と聞いた覚えがありますからね!
 
ウナの語源はこういうことだそうです↓↓↓
 
かつて「至急」「緊急」の意味で用いられていた言葉。電報では緊急電報が「ウナ電」と呼ばれていた。英語の"urgent"(「至急」の意)の"ur"を表すモールス符号が日本語では「ウナ」に相当する事に由来。
 
決してウナギイヌのウナとは関連がありませんのであしからず!