皆さんこんにちは☆ Mikoです
やっていきました、英語で子育ての時間です。
今日は最近息子が学んだ言葉の一つご紹介したいと思います
最近はテレビから”Look at!"というのを覚えました
皆さんはどちらかというと、”Watch out!”「気をつけて!」のほうがなじみ深いかと
思いますが、最近の子供向けの番組では
”Look out!”のほうを頻繁につかいます
なぜか・・・・
全くわかりません
正直、二つの言葉に違いはほぼないと思います。ニュアンス的にも違いを感じることは少ないはずです
単語的には”look”の方が自分以外のものがやってきたり、動いているときに、
また、”watch”は自分が意識的にみている、やっているものに対して使いそうなイメージですが・・・。
実際使用するうえで大きな違いはないと思います。たぶん・・・
テレビが使っているからということもあり、最近では息子には”Watch out"ではなく”Look out"を
使うようにしています
なんか、こういう小さな違い、似たような言葉って考えると難しいですよね
母国語でない言葉で子育てをすると正しい言葉をちゃんと教えているかというのが
すごく気になります
息子の母国語はあくまで日本語、日本人ですから。 ですがもちろん環境上、英語も覚えてもらわなければなりません
日本語で育てるにしろ、英語にしろ「正しい言葉を教える」って本当に難しいなってつくづく感じます
教えるからには、自分も頑張って学ぶ・・・
そのような日々がこれからしばらく続くと思いますが、がんばります。
私事がまた長くなりましたが、本日はこれで失礼いたします
また来週
Have a good weekend!
Miko
GO English Schoolホームページ→ http://www.go-e-s.com/