オンライン経理の仕事を始めるにあたって、翻訳業への挑戦が遠のいていた。

 

が!そのオンラインビジネスの会社内にも英語関係の案件がたまにあるらしく、

”翻訳部”というのがある事がわかったびっくり

 

こちらもレベルチェック要とのことなので、関係者さんにコンタクトを取り

英日のレベルチェックの文章を送って頂く。

 

一見簡単。でも最初に簡単に訳したものと全く違う訳に最終的になる。

 

 

 

難しい!翻訳って!!

 

また不合格頂くかな? えーん